(18-08-2019, 11:29 PM)-JKP- Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.The words on the bottom-right are German, and "mich" is an extremely common word for "me". The reason we have a hard time interpreting it is because the grammar is strange. A native German speaker might use those words, but would put them in a different order.
German grammar is hard for some people, if they come from languages where the verb is at the beginning. In German, it is often at the end (not 100% of the time, but frequently).
In English, we say, "I can understand that." In German, they say, "I can that understand." Quite a few of my classmates never could wrap their brains around this fairly simple concept and they gave up and dropped out or switched to Spanish or French.
Some of the Holy Roman emperors chose German as the official language (rather than Latin) which means that people traveling to the capital to seek patronage or to conduct business were forced to use a language many of them didn't know. I sometimes wonder if this is what happened with the VMS. It's a mixture of Latin (which most scholars learned) and Romance and German (which many scholars did not know, since they learned Latin as the lingua franca and thus were more likely to choose a Romance language if they learned another one, because they are similar to Latin).
JP, Your remarks here leave little doubt that you suspect something Germanic behind the VMS.
I've heard that contemporary investigators of governmental corruption have a motto: "Follow the money." And I have a motto for finding VMS precedents: "Follow the prophecies." The prophecies take us to England, to southern France and to Spain. They do not take us to Germany.
Evidently, you find it hard to believe that any medieval Englishman would or could become fluent in an uncouth language like German. But I for one can imagine circumstances where just such a thing would be theoretically possible.
=====================================
An English Fairy Tale
Once upon a time in the kingdom of England great turmoil was instigated by two competing religions, a good religion and an evil religion. By a stroke of misfortune for a teenage girl from the good religion, she was unwillingly forced upon the throne of England only months after secretly giving birth to a baby boy. But her reign came to an abrupt end only days later, when the more powerful forces of the evil religion removed her from the throne and replaced her with a wicked queen. The good queen and her young husband were both beheaded. Indeed, the wicked queen turned England into a sea of blood. Many of the supporters of the good queen and her religion were beheaded, and others were gathered up en masse and burned alive. In a desperate attempt to save the life of the infant child of the good queen (if ever his existence became known), he was entrusted to foreigner, a mere commoner, who along with a wet nurse made a daring escape across the Channel and took the infant to Switzerland where his mother had a correspondence friend of note. With money sent by a wealthy nobleman (a secret supporter of the good religion), the good queen's son was sent off at a very young age to be educated at one of the finest schools of Germany, where he remained for many years. As a highly-educated young adult and back in England (fortunately for England the wicked queen did not reign for very long), the good queen's son agreed to comply with his mother's dying wish, that he be kept out of politics, thus he abandoned his rights to the throne of England. Instead, he opted for a literary career, using his pen to avenge the unjust murder of his parents and to defend his country against the ever-threatening forces of the evil religion.
The End.
=====================================
As postulated earlier, quire 20 encodes multiple languages (but it's doubtful that there's any more than a few lines in German) which, excluding the references to stars and planets, correspond to the language spoken at the place where prophesied events occur. Sometimes elements of the underlying language remain in the French translation, e.g., Greek: Le Pánta chiona philòn mis fort arriere; Italian: Chasser la Croix par fer raffé ne riffe; Spanish: Bien eslongnes el tago fara muestra.
Of course, for decoding purposes, it's the "good Latine of the Schoole" that most interests us:
Initially for a Master's Thesis on Nostradamus, Edgar Leoni wrote the following about this poem often referred to as the "Incantation":
"Jean Leroux in his Clef (1712) ... was convinced that Nostradamus had read a book called Progymnasmata in artem oratorium by Franciscus Sylvius, professor at the University of Paris. This book, printed in 1528, set forth in the greatest detail how to produce the most elegant Latin. Leroux cites chapter and verse of Sylvius' book for ten instances in which his precepts have been followed in this one quatrain alone."
A Latin grammar printed in 1528 would likely have been in possession of our decoders, so it is easy to see where "of the Schoole" comes from.
The two versions of the Incantation that I posted display some textual variants. For example, the "ineptos" in the title line is here written as "ineptus" but it gets even worse than that. In his Germanic writings, the English author of the marginalia drops a hint that the word "cantio" (meaning incantation, spell, song) should really be "cavtio", alternative spelling of "cautio" (meaning wariness, precaution or caution). Here's the relevant passage:
After "Legis", we see a word with two u's and no n's. And above the "Iugum" we see a word with two u's and a capital "V". Note that the Sigillum Dei has no u's so it must use a "v" for a "u".
In the German line, we note that the word "lauter" has an "aut" in it, just like the "aut" of "cautio". And below "lauter" we find another of the below-the-line tricks we saw earlier. The "l" of "lauter" lies just above the left edge of the "C" so "lauter" can become "cauter". And below the "e" of "cauter" we find an "i", now giving us "cautir". That's close enough: Legis cantio should be Legis cavtio.
(I have suspicions that "ineptos" was deliberately changed to "inept
us" in the cited words of caution in order to mock the
inept printer who mistook "ca
utio" for "cantio"!)
Per my best guess (based on the assumption that an attached mini star could denote a title), the line "Legis cavtio contra ineptos criticos" was encrypted into two short paragraphs on f106r. This here is my transcription of the first of the two paragraphs:
It has become evident that VMS encryption is based on the positioning of glyphs (drawn from the 17-glyph alphabet) under the Latin letters of the Sigillum Dei that they wish to target. Thus, it is essential that the script be correctly parsed and that would be the case even if it becomes necessary to maneuver geometrically as then the starting point would be wrong. Note that the cited German passage immediately proceeds to refer to the seven sides of two heptagons ("die siebende Seyten/und die zween siebende Triangel").
As you can see, there is an interior heptagon and also seven pointers to Latin letters effectively forming a second heptagon. Note that there are only y's and no i's on the sigil which could explain why our author spelled Seiten as Seyten. Granted that the very next sentence of the German text directly alludes to the names of Gott ("gelobet sei sein Name"), there can be little doubt that the Sigillum Dei was used to extract the "Legis cavtio..." from the VMS.
On VMS script, I am, for the moment, assuming that all glyphs that touch each other occupy a single spot on the wheel and that separate glyphs occupy separate spots even if they are frequently grouped together. Also, for the moment, I'm assuming that blank spaces between tokens are characters occupying one spot. In movement (forward or backwards) around the circle of the Sigillum Dei, each spot would correspond to one Latin letter. An error in parsing the script will unfortunately lead to erroneous output.
Well, JP, this brings us to the point of this whole post. I'm looking for alternative ideas on how to best parse VMS script. Do you have anything to suggest?