The Voynich Ninja

Full Version: Voynich through Phonetic Irish
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
fax machine over here, #Stolfi ftw

.
I was going to say clock that tea, but #rikforto already literally clocked that "tae"
(16-11-2025, 03:47 AM)Jorge_Stolfi Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.
(15-11-2025, 10:29 PM)oshfdk Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.If a person was to find 240 pages of modern communication in English, they probably would be able to figure it out.

That is not true, unless the language of those future archaeologists is reasonably close to English.

The question was:

Quote:Temporality check here, if all computer/phone/quick exchange communications was erased from the planet, and a person was to find a piece of paper 100s of years into the future that read: "hai bb wyd rn" what would they make of it? Or if they saw a piece of paper with my post a few pages back that said "me rn tbh" How would they be translated?

Which I assume means, everything else: books, paper documents, oral language tradition remains, then I have little doubt people in 100s of years will be able to figure out modern acronyms if they get a large enough sample. If all or most historical records are lost and only oral tradition remains, it's a much harder question, but I don't think this was what Doireannjane wanted to ask.
(16-11-2025, 08:48 AM)oshfdk Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.
(16-11-2025, 03:47 AM)Jorge_Stolfi Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.
(15-11-2025, 10:29 PM)oshfdk Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.If a person was to find 240 pages of modern communication in English, they probably would be able to figure it out.

That is not true, unless the language of those future archaeologists is reasonably close to English.

The question was:

Quote:Temporality check here, if all computer/phone/quick exchange communications was erased from the planet, and a person was to find a piece of paper 100s of years into the future that read: "hai bb wyd rn" what would they make of it? Or if they saw a piece of paper with my post a few pages back that said "me rn tbh" How would they be translated?

Which I assume means, everything else: books, paper documents, oral language tradition remains, then I have little doubt people in 100s of years will be able to figure out modern acronyms if they get a large enough sample. If all or most historical records are lost and only oral tradition remains, it's a much harder question, but I don't think this was what Doireannjane wanted to ask.
Hey, Stolf, can you bring up from the internet a  few commonly and casually written/early drafts of Irish or Celtic adjacent manuscripts from the mid 1400s and link them here? To this forum? They can’t be behind an academic pay wall.
(16-11-2025, 12:49 AM)oshfdk Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I remember we had recently another solution in a dialect of some obscure European language, which provided a very specific reading for this piece below. Can Teanglann handle it just as well? What does it say?

Which page are you referring to exactly, please?
(16-11-2025, 02:50 PM)Ruby Novacna Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.
(16-11-2025, 12:49 AM)oshfdk Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I remember we had recently another solution in a dialect of some obscure European language, which provided a very specific reading for this piece below. Can Teanglann handle it just as well? What does it say?

Which page are you referring to exactly, please?

It's the back of f62 in the director's cut with extras, bloopers and some unpublished footage. Strictly non-canon, for experimental research only. Some SCPs may apply.
The format is egregious with a lot of stuff you're probably not looking for, but You are not allowed to view links. Register or Login to view. is an Irish herbal from just a little before the most commonly assumed date for the VMS.

Would it be worth asking if the herbal pages in the VMS read to you anything like what you see here? For my part, I see a lot of small function words that are absent from your readings of the VMS
(16-11-2025, 02:00 AM)Doireannjane Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.little bed of rowlock

It is probably not this

[attachment=12413]
(16-11-2025, 12:49 AM)oshfdk Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Can Teanglann handle it just as well? What does it say?

Naughty trap. Works every time. Tongue
(16-11-2025, 03:13 PM)rikforto Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.The format is egregious with a lot of stuff you're probably not looking for, but You are not allowed to view links. Register or Login to view. is an Irish herbal from just a little before the most commonly assumed date for the VMS.

Would it be worth asking if the herbal pages in the VMS read to you anything like what you see here? For my part, I see a lot of small function words that are absent from your readings of the VMS

This isn't talking about commoner's Irish and a lot of this whole thing is in latin. Can you compare where the Irish manuscript talks about Aloe? 

89v1
bottom left

withering little old dirty aloe there swelling to element/s/ 


withering/ly/

little old Ath Og

broch or broghach, a1. Dirty. Uisce ~, muddy water. Aimsir bhroghach, murky weather. Talamh ~, miry land. Scéal ~, filthy story. An bathlach ~, the dirty lout. An braon ~, the [’dirty drop’; first drippings of distillation, impure spirits.

there aloe

at1, m. (gs. as s. ait, as vn. ata; pl. atanna). 1. vn. of AT2. 2. Swelling.

from or to or for
created thing
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41