If in "six marix morix vix ahia maria" we read six and VIx as 6 (times), so as to consider marix morix and ahia maria as the titles of the prayers: maris mori could be a prayer of the sailors against death at sea? Correct my Latin if necessary.
Interestingly - and what I noticed just now - there are distinct traces of a faded-out "a" - looking like the "a" in "maria" - partly overwritten by the current "a" in anchiton. Which partly confirms Nick's suggestion that the text in You are not allowed to view links.
Register or
Login to view. is in its great part a product of a later "restoration". And decides in favour of "anchiton" as opposed to "michiton" and "nichiton".
[
attachment=4062]
(06-03-2020, 02:29 PM)Anton Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view. (06-03-2020, 10:33 AM)-JKP- Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Reading long-ess as "f" makes no sense at all.
I posted above that the long-ess in "six" might be an "f" instead.
But not for the same reasons, Anton.
My response was to his REASON for calling it "f" instead of "s". He didn't change it to "f" based on a faded possible crossbar, he changed it to "f" because he said the word made more sense in Latin. That's not really a good reason to change a letter. We don't KNOW if it's Latin.
Your reasoning I will accept.
JKP
In a crosscheck with "m" there are also some of them, but none of them looks like "michiton".
We have 3 long "s" ( six, so, gas ).
I ask myself the question:
With "oladabas, portas, I have another "s (8)", but not on "gas"
whereby the (8) also occurs with val8en.
Maybe it means "portad"
But I think we had this discussion 2-3 years ago
[attachment=4064]
Yes, it could be portad. There were a few people who used the same glyph for d and s, so it can be difficult to know what's going on if there's only a small amount of text.
I was reading about Tartar, and met with an interesting passage on You are not allowed to view links.
Register or
Login to view.:
Quote:In Hypostasis of the Archons (also translated 'Reality of the Rulers'), an apocryphal gnostic treatise dated before 350 AD, Tartarus makes a brief appearance when Zōē (life), the daughter of Sophia (wisdom) casts Ialdabaōth (demiurge) down to the bottom of the abyss of Tartarus.
And I thought whether the enigmatic "oladabas" can be just the distorted "Ialdabaoth" of the gnostics.
What did we say o meant in some language? I vaguely remember a discussion about it.
If you assume that are Angel names, then it's something like anchiton and/or Lahabiel, who was a common protector angel, and we're looking at an invocation.
We already talked about the possibility that the one or two words before
"porta8" can be
"carcere". What, if "carcere" is not a noun, but a verb? I mean the verb
"You are not allowed to view links. Register or Login to view.", which could be transformed into
"carcere" by the reason of lack of education or peculiarity of the dialect.
[b]coerceō[/b] (present infinitive [b]You are not allowed to view links. Register or Login to view.[/b], perfect active [b]You are not allowed to view links. Register or Login to view.[/b], supine [b]You are not allowed to view links. Register or Login to view.[/b]); You are not allowed to view links. Register or Login to view.
- I You are not allowed to view links. Register or Login to view. on all sides, You are not allowed to view links. Register or Login to view. together; You are not allowed to view links. Register or Login to view., You are not allowed to view links. Register or Login to view..
- I You are not allowed to view links. Register or Login to view., You are not allowed to view links. Register or Login to view., You are not allowed to view links. Register or Login to view., You are not allowed to view links. Register or Login to view. or in, hold in You are not allowed to view links. Register or Login to view., You are not allowed to view links. Register or Login to view..
...
In this case,
"carcere portas + N" may mean
"to interlock the gates of [Name]", "to hold together gates of [Name]". And further
"fix" seems to be natural sequel.