19-04-2016, 10:54 PM
Hi, David and all members of this forum!
Many of you know me from the vms-list, but I'm a new visitor to this Voynich forum. I'd like to share my new thought and catch myself at the tradition to start my acquaintance or entry with the theme of the marginalia on the You are not allowed to view links. Register or Login to view.
It seems, what could be said more about it?!
Possibly, I have a complete explanation of two marginalia (f116v and f66r). Of course, they are closely associated. In the case of the f66r, I was sure about meaning of its notes and pictures (treatment of the kidneys diseases), but the marginalia on the You are not allowed to view links. Register or Login to view. were still enigmatic, no matter that some part of words was identified, the second part always confused. In the past I also did it partially and partially was wrong.
Now I think, it is in German combined with Latin. I agree that the first two words are "Pox leber" (goat liver). Then - "union" and some illegible word ("p\'[ ]'fer", "v\'[ ]'fer" or "r\'[ ]'fer"), on my opinion, it is, rather, written as "k??pfer", that can be You are not allowed to view links. Register or Login to view.You are not allowed to view links. Register or Login to view. in German (English "camphor"). Camphor is famous for its properties: cooling, spasmolytical, sedative. You can read about use of any animal's liver You are not allowed to view links. Register or Login to view., as well, camphor is mentioned. So, we have:
"Pox leber union k...pfer"
The first word of the second line I see as You are not allowed to view links. Register or Login to view., which means some kind of sacred wood or another material for altar-fire, in another sources, a material which, vice versa, protects from fire. Personally, I think about first variant, but doubt that it is just wood, it can be a pitch (resin, tar), but it's an open question, of course, as only reading of an origin is a main argument for propositions.
My interpretation of the marginalia of the You are not allowed to view links. Register or Login to view. without first line is:
"anchiton (sacred combustible material) ola (olea or olla) dabas + miltos (hematite, Lat.: rubrica Sinopica) + te + You are not allowed to view links. Register or Login to view. (or You are not allowed to view links. Register or Login to view. (You are not allowed to view links. Register or Login to view.) + [portas + N (nomen) + sis + marix + morix + vix + alma mama (You are not allowed to view links. Register or Login to view.) ]+ aror shc9 valsen You are not allowed to view links. Register or Login to view. You are not allowed to view links. Register or Login to view. ren(es) so nim(m) gas mich O...."
So, I still think that this is a recipe with elements of a charm. The spell: "[font=Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif]portas + N (nomen) + six + marix + morix + vix + alma mama (You are not allowed to view links. Register or Login to view.)" [/font]
Probably, valsen is the same as German walzen (to break up, to roll or to mill), ubi ren(es) - where the kidney(s) is, so nim - so take ..... The part "gasmich" is still problematic for me, maybe You are not allowed to view links. Register or Login to view.?! You are not allowed to view links. Register or Login to view. - meaning: clear, bright.
![[Image: books?id=q9pjAAAAcAAJ&hl=ru&pg=PA412&img...C56&edge=0]](https://books.google.com.ua/books?id=q9pjAAAAcAAJ&hl=ru&pg=PA412&img=1&zoom=3&sig=ACfU3U19TdvjRNuIaZYOcdqR7JcSg1bDKg&ci=645%2C1251%2C137%2C56&edge=0)
And, finally, the last letter "o" with the four points above it may be not a letter at all. It could be some kind of a pictogram which means a stone (maybe, tartar) which left a body.
I think the same "O", but a little bigger and with stones in it is on the You are not allowed to view links. Register or Login to view. near the sick woman racked with pain which take her hand on the body side. I think, it depicts a kidney with stones. On this page I see three words: ren (kidney), mel (honey) and mur or mus, or mul (questionable word - maybe, mulco, muria, mus etc.), or, maybe, it's an abbreviation of "mutare" (mut'), for instance.
You are not allowed to view links. Register or Login to view.
So, possibly both marginalia with pictures represent kidney deseases, to be more precise, lithonephria and the way of its treatment: recipes of remedies: plasters or a compresses, and, finally, a charm adressed to Alma Mater (Alma Mamma or Alma Maria), of course.
YM
Many of you know me from the vms-list, but I'm a new visitor to this Voynich forum. I'd like to share my new thought and catch myself at the tradition to start my acquaintance or entry with the theme of the marginalia on the You are not allowed to view links. Register or Login to view.

Possibly, I have a complete explanation of two marginalia (f116v and f66r). Of course, they are closely associated. In the case of the f66r, I was sure about meaning of its notes and pictures (treatment of the kidneys diseases), but the marginalia on the You are not allowed to view links. Register or Login to view. were still enigmatic, no matter that some part of words was identified, the second part always confused. In the past I also did it partially and partially was wrong.
Now I think, it is in German combined with Latin. I agree that the first two words are "Pox leber" (goat liver). Then - "union" and some illegible word ("p\'[ ]'fer", "v\'[ ]'fer" or "r\'[ ]'fer"), on my opinion, it is, rather, written as "k??pfer", that can be You are not allowed to view links. Register or Login to view.You are not allowed to view links. Register or Login to view. in German (English "camphor"). Camphor is famous for its properties: cooling, spasmolytical, sedative. You can read about use of any animal's liver You are not allowed to view links. Register or Login to view., as well, camphor is mentioned. So, we have:
"Pox leber union k...pfer"
The first word of the second line I see as You are not allowed to view links. Register or Login to view., which means some kind of sacred wood or another material for altar-fire, in another sources, a material which, vice versa, protects from fire. Personally, I think about first variant, but doubt that it is just wood, it can be a pitch (resin, tar), but it's an open question, of course, as only reading of an origin is a main argument for propositions.
My interpretation of the marginalia of the You are not allowed to view links. Register or Login to view. without first line is:
"anchiton (sacred combustible material) ola (olea or olla) dabas + miltos (hematite, Lat.: rubrica Sinopica) + te + You are not allowed to view links. Register or Login to view. (or You are not allowed to view links. Register or Login to view. (You are not allowed to view links. Register or Login to view.) + [portas + N (nomen) + sis + marix + morix + vix + alma mama (You are not allowed to view links. Register or Login to view.) ]+ aror shc9 valsen You are not allowed to view links. Register or Login to view. You are not allowed to view links. Register or Login to view. ren(es) so nim(m) gas mich O...."
So, I still think that this is a recipe with elements of a charm. The spell: "[font=Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif]portas + N (nomen) + six + marix + morix + vix + alma mama (You are not allowed to view links. Register or Login to view.)" [/font]
Probably, valsen is the same as German walzen (to break up, to roll or to mill), ubi ren(es) - where the kidney(s) is, so nim - so take ..... The part "gasmich" is still problematic for me, maybe You are not allowed to view links. Register or Login to view.?! You are not allowed to view links. Register or Login to view. - meaning: clear, bright.
And, finally, the last letter "o" with the four points above it may be not a letter at all. It could be some kind of a pictogram which means a stone (maybe, tartar) which left a body.
I think the same "O", but a little bigger and with stones in it is on the You are not allowed to view links. Register or Login to view. near the sick woman racked with pain which take her hand on the body side. I think, it depicts a kidney with stones. On this page I see three words: ren (kidney), mel (honey) and mur or mus, or mul (questionable word - maybe, mulco, muria, mus etc.), or, maybe, it's an abbreviation of "mutare" (mut'), for instance.
You are not allowed to view links. Register or Login to view.
So, possibly both marginalia with pictures represent kidney deseases, to be more precise, lithonephria and the way of its treatment: recipes of remedies: plasters or a compresses, and, finally, a charm adressed to Alma Mater (Alma Mamma or Alma Maria), of course.
YM