| Welcome, Guest |
You have to register before you can post on our site.
|
| Latest Threads |
f17r multispectral images
Forum: Marginalia
Last Post: stopsquark
33 minutes ago
» Replies: 115
» Views: 44,429
|
My pet theory
Forum: Theories & Solutions
Last Post: JoJo_Jost
47 minutes ago
» Replies: 6
» Views: 243
|
Rauwolf & Clusius & Gessn...
Forum: Provenance & history
Last Post: stopsquark
4 hours ago
» Replies: 0
» Views: 40
|
Voynich Zoom CFP
Forum: News
Last Post: asteckley
5 hours ago
» Replies: 45
» Views: 3,774
|
About the generation of s...
Forum: Analysis of the text
Last Post: ReneZ
7 hours ago
» Replies: 4
» Views: 133
|
Repetition of words
Forum: Voynich Talk
Last Post: ReneZ
7 hours ago
» Replies: 68
» Views: 11,774
|
Huth's reading of f116v: ...
Forum: Marginalia
Last Post: JoJo_Jost
Yesterday, 07:00 PM
» Replies: 22
» Views: 497
|
Voynich is encrypted ENOC...
Forum: Theories & Solutions
Last Post: Radim Dobeš
Yesterday, 04:16 PM
» Replies: 64
» Views: 4,636
|
Thomas Ernst Handwriting ...
Forum: News
Last Post: BessAgritianin
Yesterday, 03:37 PM
» Replies: 13
» Views: 1,090
|
The Book Switch Theory
Forum: Theories & Solutions
Last Post: Jorge_Stolfi
Yesterday, 01:28 PM
» Replies: 137
» Views: 7,183
|
|
|
| Voynich MS photo book in German |
|
Posted by: ReneZ - 22-09-2022, 06:01 AM - Forum: News
- Replies (6)
|
 |
This new book:
You are not allowed to view links. Register or Login to view.
is a new edition of the Voynich MS, entirely in German. It is a very high quality print, and the binding is certainly much nicer than the picture at the above link suggests. As far as I can tell, the page images are at 1:1 scale, not reduced as in the Watkins edition.
(I have no finiancial or other interests in this edition).
|
|
|
| Prof. Eleonora Matarrese * Nymðe - The Unearthing |
|
Posted by: Anton - 20-09-2022, 06:55 PM - Forum: News
- Replies (55)
|
 |
You are not allowed to view links. Register or Login to view.
I do not know what to make of it (a link on FB just caught my eye), and I'm not sure if I'm prepared to pay the claimed price of 40 euros, but for what it's worth, I re-post the link here.
At least 254 pages is something solid in existence.|
I'm not familiar with the contents of this book, nor with the background of Prof. Matarese. Her You are not allowed to view links. Register or Login to view. claims that this presents "thirty years" of research. The annotation on Amazon claims that "The Beinecke 408 manuscript contains many references both to the practice of seiðr and to the knowledge of our Ancestors". I hesitate to admit that I am not familiar with what seiðr is; as for the knowledge of our Ancestors, this is perhaps a bit trivial and hence not subject for disproval.
|
|
|
| Missing Voynich Manuscript Pages Found! |
|
Posted by: techilah@gmail.com - 13-09-2022, 10:20 AM - Forum: Physical material
- Replies (1)
|
 |
I've got something very special to show you. This is amazing. I managed to get authentic missing pages of the voynich manuscript! I won them from an auction. They were found by someone inside of an old antique book from the 1500s. They were pulled out as leaves in the book. They were sitting there for hundreds of years.
Here is a link to the pages
You are not allowed to view links. Register or Login to view.
One of the pages shows two birthing women inside a venus flytrap. Another page shows the birthing woman holding the venus flytrap. One woman is putting pressure on the other woman's stomach to help give birth. This time it is shown as the planet venus and glowing with light. So I did some research and I believe the voynich is showing here that if you put pressure on the venus flytrap's leaves stomach, it makes it glow in the dark. I looked it up and sure enough it does. The leaves of venus flytrap glow blue when creatures threaten it by biting on the leaves or putting pressure. It's a defense mechanism to help lure them into the trap.
|
|
|
| Athena prorogator |
|
Posted by: Ruby Novacna - 08-09-2022, 04:12 PM - Forum: Astrology & Astronomy
- Replies (27)
|
 |
In You are not allowed to view links. Register or Login to view. I proposed to read the words pykedy (1B) olfchedy (4B) in the first line of 78v as Πηνιτις αφετις, where Πηνιτις, weaver, would be an epithet of Athena and αφετις (αφετης) could be an astrology term - prorogator (LSJ).
I tried to search for information on the net with very little return:
- Prorogator, aphete or hyleg are the synonymous terms used in horoscopes ;
- Athena, as a virgin, can replace Artemis to designate the Moon.
I know that very few members of this forum accept the possibility of mono-alphabetic coding for the manuscript, nor the Greek or Latin language, nevertheless I ask the question: do you have some knowledge on the use of these terms in astrology?
|
|
|
| Analysis of Labels in the Voynich Codex Reveals it is an Astrological Calalogue |
|
Posted by: danielemlynjones - 05-09-2022, 04:52 AM - Forum: News
- Replies (8)
|
 |
In August I published my analysis of Labels in the Voynich Codex which may be of interest to fellow Voynichologists. The description and link are below:
Brief Description:
I identified label words in Voynich illustrations and colour coded these throughout the Voynich 101 transcribed text.
Many areas of the text became so dense with these labels that they were lists, and I hypothesise that at least in places it is a catalogue of proper names.
Interestingly, many labels doubled as plant labels and star labels.
This process revealed that many labels of figures in the 'balneological' section are also for stars and plants, showing that the figures of woman are personified depictions of stars and plants. I hypothesise that this whole section is an allegorical depiction of astrological influence.
Included in this book is an entire list of labels and also the entire colour coded Voynich 101 text.
Here's the Amazon link:
You are not allowed to view links. Register or Login to view.
You are not allowed to view links. Register or Login to view.
|
|
|
| Voynich Authorship |
|
Posted by: Mark Knowles - 25-08-2022, 12:50 PM - Forum: Voynich Talk
- Replies (62)
|
 |
I have been contemplating when I should make my theory public and there have been arguments for making it public sooner and arguments for making it later.
For:
I want it to be out there, so that there is some awareness of the theory as this could potentially be useful to other researchers in the future if for some reasons I am unable to continue my research.
I want to establish that I am the first to present this theory.
Against:
I would ideally like to present the theory once it is complete and all loose ends are tied up.
I don't want my research at this time to be distracted by getting embroiled in a discussion/argument of why I think my theory is correct as this will take my time and energy from my continuing research developing this theory.
Decision:
On balance I think, if my theory is correct, as of course I think it to be, it is important that I put it out there.
I formulated the core of this theory over 5 years ago, so it is not really a new theory, it is just a theory that I haven't shared in public until now.
I started building this theory by conducting my own detailed cartographic analysis of the Rosettes folio. I borrowed to some extent from the work on Nick Pelling on the subject. I am contemplating making this analysis public, though wary of getting involved in a long debate on the subject. This lead me to the conclusion that the bottom right hand rosette represents the Abbey of San Nazarro and Celso by the Sesia River between Milan and Turin. Given the prominence of this minor rural Abbey I suggested that the Abbot was likely to be involved in some way in the construction of the Voynich manuscript. The Abbot at the time from which the Voynich has been carbon dated was Antonio Barbavara.
I have done some research into the Abbot, although most of it cannot be found in online sources and instead is in books.
Working from the basis which Nick Pelling suggests that the Voynich was written in cipher I was keen to see if Abbot Barbavara had any knowledge or connection to the world of ciphers. It turns out that he had some connection, though at that stage I could not determine how much, to cryptography as I discovered that his brother Marcolino Barbavara had written ciphers in connection with his work as the ambassador to the Duchy of Milan to the Pope.
I decided to make a detailed study of ciphers from the time of the Voynich, which I have been working on for the last few years. In this goal I have collected a very large number of ciphers from many difficult sources both diplomatic and non-diplomatic; I believe I have collected more ciphers from this period than anyone since the 15th century. I am continually finding more and so expanding my collection. I am unable to share most of these ciphers in public as I would require permission from the archives to do so and this could come at a significant price. I have shared some links to ciphers that are already to be found online.
Whilst I have been particularly interested in Milanese diplomatic ciphers I have been thorough, and continue to be, in locating ciphers from all sources from that period. (Assuming that the Voynich is broadly European in origin I freely admit that I haven't looked into cryptography in more distant parts of the world such as China.)
On the basis of my research and the ciphers I have found the most advanced ciphers from the time of the Voynich were Milanese diplomatic ciphers. Though it is possible, as with all research that future evidence may change this picture, but one has to work with the all the evidence one can find. It is noteworthy that both Francesco Barbavara(not the older relative with the same name) and his brother Marcolino operated at the centre of the world of Milanese diplomatic ciphers. It has been a very very hard job locating Milanese ciphers of the time as the 1447 fire in Milan appears to have destroyed most of the examples of Milanese diplomatic ciphers from before that time. However I have been slowly assembling more examples and I have some lines of enquiry that I hope with time will produce more. I am particularly interested in finding Milanese diplomatic ciphers between the years 1425 and 1438. Needless to say I am also on the lookout for other examples of ciphers from the time of the Voynich and the decades before.
I think what I have found in Milanese ciphers of that time could well be consistent with what we see in the structure of the Voynich. I should add that even if the Voynich cipher is of the kind I think it might be then it will not necessarily make it is easy to decipher without a crib or what Nick Pelling calls a block-paradigm, though I don't think it impossible just very hard.
I should say I have greatly appreciated the support, encouragement and most of all the knowledge that Nick Pelling has shared with me and with others as it has really assisted me in building my collection of ciphers, which I think anyone who thinks the Voynich might be written in cipher can agree, is a worthwhile endeavour.
|
|
|
| Irena Hanzíková - Translations |
|
Posted by: Codix - 24-08-2022, 08:36 AM - Forum: Theories & Solutions
- Replies (7)
|
 |
This is nothing new but I was surprised to not a mention to it in here. I thought this is yet another person claiming to have decoded the VMS but after reading on her website this woman claims to have translated over a third of it so far (which is supposedly written in old Czech and encoded), citing some of the contents from the individual pages and went as far as identifying the author of the manuscript (which seems to be consistent in location and time period).
Looking at the blog updates she has been doing this for many years now and seems to keep posting updates every few months with new page translations. She must be getting more than just some human readable gibberish I believe but what I could not find is any mention to the type of encoding to verify her claims.
Have you heard about her before? What do you think about her story?
Thanks!
Source:
You are not allowed to view links. Register or Login to view. (Original: Czech)
You are not allowed to view links. Register or Login to view. (Google translate: English)
|
|
|
|