| Welcome, Guest |
You have to register before you can post on our site.
|
| Online Users |
There are currently 425 online users. » 11 Member(s) | 409 Guest(s) Applebot, Baidu, Bing, Google, Yandex, magnesium, R. Sale, Rafal, rikforto, Ruby Novacna, yinyang2024, Zauriek
|
|
|
| The clerical shift |
|
Posted by: R. Sale - 27-10-2020, 07:09 PM - Forum: Analysis of the text
- Replies (2)
|
 |
Regarding a recent posting on a technique of word alteration as a method of encryption, there seems to be some interesting further possibilities.
The basic system takes the first two letters in a word as valid, then shifts all other letters one space forward in the alpha-numeric sequence.
Then, there's a brief clerical 'arms race' when the shift changes to two, three or more spaces.
And if someone was serious about more complex methods, there is the potential for stepwise increase of the shift value according to some mathematical formula. This opens a variety of possibilities with differing, specific structures. Easy to use when the structure is known. Otherwise it's clearly more difficult.
So the basic example, besides its simple structure, was in the Latin script and Latin language - with a picture as well. So its fairly obvious when a simple solution yields an obvious result. The creative use of the clerical shift would create a lot more problems, even if it were restricted to the Latin script and language.
Now consider the VMs. We don't know the script or alphabetic sequence. We don't know the language. And we don't know the nature of the clerical shift, if there was one.
What level of complexity is required to create a virtually unbreakable encryption that can be easily used with a known key?
|
|
|
| I believe I found the translation for the word blue, flower, and spot! |
|
Posted by: geujfys - 19-10-2020, 09:24 PM - Forum: Analysis of the text
- Replies (11)
|
 |
I originally posted this on the Voynich subreddit, but I will post here as well.
I did some analyses on the document, seeing if words followed certain types of illustrations. I looked at a bunch of pages with prominent flowers and found a word that consistently followed these pages (chckhy in EVA). I then looked for words next to my candidate for the word flower, and I found a word that consistently followed illustrations with blue in them (ykchy in EVA). This word for blue would act as a modifier for the word flower. I did the same kind of analysis again and found a word that followed illustrations with spots very consistently (chkeey in EVA).
I believe this is the first claim for a "translated" adjective. The chain of verification these words have with each other makes them at least a little more legitimate. I also did some more analysis, which you can see here: [color=var(--newCommunityTheme-linkText)]You are not allowed to view links. Register or Login to view.[/color]
If you do not want to read the whole article, I encourage you to look at the pages "chkeey" appears on (7v, 17v, 30r, 33r, 39r, 50v, 82r, 93v, 99r, 100r, 111r, 11v). I use this link to view the manuscript: You are not allowed to view links. Register or Login to view. If there is a word for spot in the Voynich manuscript, chkeey is certainly the best candidate for it.
Please tell me what you think. I would like some more input.
|
|
|
| Sci-Fi short story by Harry Turtledove |
|
Posted by: MarcoP - 19-10-2020, 09:25 AM - Forum: Fiction, Comics, Films & Videos, Games & other Media
- Replies (3)
|
 |
A friend who shares my enthusiasm for classical SF and knows of my interest for the VMS sent me a link to You are not allowed to view links. Register or Login to view., a recent short story by Harry Turtledove.
If you like the genre and you don't expect plausibility and 100% accuracy, it is very enjoyable.
Dr. Feyrouz Hanafusa is a curator at Yale in the 23rd century. Space exploration is still ongoing, and signs of life have been discovered on a planet near TRAPPIST-1. Signs, Dr. Hanafusa realizes, that suspiciously resemble drawings in the Voynich manuscript, which no one has been able to decipher for over eight hundred years.
|
|
|
| Old Polish (geoffreycaveney's theory) |
|
Posted by: geoffreycaveney - 13-10-2020, 02:20 PM - Forum: Analysis of the text
- Replies (50)
|
 |
In the course of my research on West Slavic languages in the medieval period, I have come across interesting descriptions of the early orthography of Old Polish in the medieval period. A short summary can be found You are not allowed to view links. Register or Login to view..
The point is that medieval Old Polish spelling appears to have been highly inconsistent and ambiguous:
"c" could represent the phonemes now written as "k", "c", "ć", "cz", or "dz"
"z" could represent the phonemes now written as "z", "ż", "ź", "s", or "ś"
"s" could represent the phonemes now written as "s", "ś", "sz", "z", or "ż"
Thus they wrote "Zeraz" to mean "Sieradz", "faly" to mean "chwali", "rech" to mean "rzecz", and "vmoch" to mean "w moc", to cite just a few examples of medieval Old Polish spelling practices.
The table below gives many more examples of both the spelling letter values and numerous words as written with these spelling practices.
It would be interesting to analyze the entropy and conditional entropy statistics of such documents as the You are not allowed to view links. Register or Login to view. and the You are not allowed to view links. Register or Login to view. that were written with these medieval Old Polish spelling practices.
Geoffrey
|
|
|
| VadSlg Ms. 391 |
|
Posted by: Anton - 10-10-2020, 01:06 AM - Forum: Codicology and Paleography
- Replies (5)
|
 |
One more interesting manuscript recently digitized, with many charts.
You are not allowed to view links. Register or Login to view.
Note the swapped T-O map in 2r.
Note also the chart in 20r where almost every label starts with "p" (I presume, the abbreviation for "per"), which somewhat reinforces my idea of Voynich label prefixes as operators.
|
|
|
|