20-10-2017, 08:35 PM
2 ReneZ
I think authors of the MS spoke that language (some crazy form of Latin) and they didn't need to translate anything form regular Latin.
Then process of encoding therefore is pretty straightforward, for example (different sample from f14r):
falescōruī consulō, mensifōrus(?) illus, compōtōrūra illī
All sounds are clear here, only c in first word is pronounced as [ts], I think.
Removing all unnecessary vowels, leaving obligatory ones (endings) we have:
flscruī consulō, mnsfrs ls comptrur lī
Encoded with glyphs (first and third s are encoded with y rather than f because they are near tall letter; escape o before t):
pdychoiiin yfodain @tyshy dy ypchor daiin
2 Searcher
Yes, there are problems with verbs, I'm not sure of the precise meanings of their forms. Here are my guesses, for sample miniātōrus (which is noun by default):
tchy, miniātōrus - draw
tchey, miniātorātus - drawn pass
tcheol, tches, miniātorātum - have drawn, perf
tchor, miniātōrūra - drawing
Now detailed review of your sample:
Patr.āt.iōn.ell.urum - pl. diminuitive of completion (used as adjective here)
parabol.ī - comical images
cupītōr.ūr.a - wanting (does that word exist?
)
copi.um - abundantly, adv
apic.ōr.um - to fill with points (from apex, point or top, using tricky conjecture about 3rd Latin decl.)
com.ān.us - set of leaves (in Russian would be листва, cannot find proper word in English)
Another sample (I have forgotten to include to pdf, f66r, end of paragraph three):
kcheody chxar daly fchdar cheor aly sy shor shckheody dal shedy qokor al shes
My guess: Editōriculus charazāre lānus. Secōrellārius creātūra hāmus acus, aperiūra periodōriculus illam partellus, caudūra eam partam
Pencil scratches vellum. [With] cutter creating sharp hook, opening sentence for that part, ending this part.
I think authors of the MS spoke that language (some crazy form of Latin) and they didn't need to translate anything form regular Latin.
Then process of encoding therefore is pretty straightforward, for example (different sample from f14r):
falescōruī consulō, mensifōrus(?) illus, compōtōrūra illī
All sounds are clear here, only c in first word is pronounced as [ts], I think.
Removing all unnecessary vowels, leaving obligatory ones (endings) we have:
flscruī consulō, mnsfrs ls comptrur lī
Encoded with glyphs (first and third s are encoded with y rather than f because they are near tall letter; escape o before t):
pdychoiiin yfodain @tyshy dy ypchor daiin
2 Searcher
Yes, there are problems with verbs, I'm not sure of the precise meanings of their forms. Here are my guesses, for sample miniātōrus (which is noun by default):
tchy, miniātōrus - draw
tchey, miniātorātus - drawn pass
tcheol, tches, miniātorātum - have drawn, perf
tchor, miniātōrūra - drawing
Now detailed review of your sample:
Patr.āt.iōn.ell.urum - pl. diminuitive of completion (used as adjective here)
parabol.ī - comical images
cupītōr.ūr.a - wanting (does that word exist?

copi.um - abundantly, adv
apic.ōr.um - to fill with points (from apex, point or top, using tricky conjecture about 3rd Latin decl.)
com.ān.us - set of leaves (in Russian would be листва, cannot find proper word in English)
Another sample (I have forgotten to include to pdf, f66r, end of paragraph three):
kcheody chxar daly fchdar cheor aly sy shor shckheody dal shedy qokor al shes
My guess: Editōriculus charazāre lānus. Secōrellārius creātūra hāmus acus, aperiūra periodōriculus illam partellus, caudūra eam partam
Pencil scratches vellum. [With] cutter creating sharp hook, opening sentence for that part, ending this part.