30-04-2024, 02:25 PM
(30-04-2024, 11:46 AM)pjburkshire Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.So, did anyone try it? Did anyone go to Google Translate and put in Czech "s"?
You are not allowed to view links. Register or Login to view.
It would be very ironic if the intention of the creators of the Voynich Manuscript was the opposite of encryption but their efforts ended up producing one of the greatest encryptions of all. All those illustrations with all those labels, it looks like they were eager to share information, not hide it, and yet hiding the information is exactly what they ended up doing. But what is bothering me is, if Czech is the language then why have all the people who made that claim produced such dreadful translations?
In Czeck, free standing S definitelly stands for S, but so does in Slovenian, that is how I can read Czeck. [attachment=8475] The words in red indicate the S as the capital S was written in German script. I transcribe the words
S SWU -with all
S SWATU - with wholy,
S SVYMI- with their own (plural)
S SWYM . - with his own (sing)
Slovenian language does not use W, so the SW woud be EVA f
Also, note the distinction betwen two different lettershapes for J-sound, the ones in the red squares are vowels, the ones in the green squares are consonants.
Also, pay attention to the J in the green box - the letter shape is similar to EVA y, which is the reason why the researchers cannot decide if the 9-like glyph is Y or Latin abbreviation con- or us-. In the Godlen legend, from which this sample was taken, this form of J is used for Jesus (pronounced as yes-us), jedan (one), jest (I).
The letter G was not used in Czeck alphabet, except for the foreign words, like ANGELE, AUGUSTIN.[attachment=8478]
The Golden Legend Manuscript, like many other 15th century manuscripts, can also help us understand the strings of 'ee ee' or 'cc cc', because the VM researchers consider only EVA u (which is identical to au), but they failed to notice that the u is different from cc or ee. While the Latin letter V is used for the soud u, the v shape was used in some German manuscripts for the sound f (Vater- Father). In Slovenian, w was replace with v when a consonant was needed, and as U when a vowel was needed. In the Voynich Manuscript, both v and u are used.
[attachment=8479]
In my opinion, the mystery of the Voynich manuscript will not be solved, until the transliteration alphabet is correct (EVA is missing u shape and z shape. Also, the minims in the VM are only read as EVA in, iin, iiin. While the flourish on the last minim can be read as n or as v, EVA iv could be read as iv, iiv as m or in, iiiv as im or jiw. All these transliterations are Slavic suffixes, as well as the VM glyph transliterated as m, which I transliterate as -il.
While -il can be changed to EVA m, the other minims would have to be changed manualy, because in most words, there is no clear separation of minims.