(29-03-2019, 08:12 PM)Linda Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view. (29-03-2019, 01:39 AM)geoffreycaveney Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.literal translation:
" we-told mythos and-we-tell ethos and in those mythos we-have the sevenths "
freer translation:
" we tell our mythos and we tell our ethos, and in these mythos we have the sabbaths "
Definitions:
Ancient Greek εβδομας :
"A group of seven, especially a week of seven days or a group of seven years."
Latin hebdomas (a borrowing from Ancient Greek) :
"1. the number seven
2. seven days; a week
3. the seventh day"
The interpretation of this line confirms that not only was the Voynich MS script based on Judaeo-Greek, but also the Voynich MS text contains Jewish cultural content as well.
-----
Geoffrey Caveney
This one did not sit right with me upon first impression.
Is there any example of JudaeoGreek, or any language that has ever used sevenths interchangeably with sabbaths?
I tried looking it up and found sevenths are favoured, but in relation to everything from kings to sons to worlds (the first mentioned) lands to years to cycles to months to days, but without mention of a sabbath except in relation to years, However in that sevenths or sevens are favoured, your statement becomes true without issue if you change sabbaths back to sevenths.
You are not allowed to view links. Register or Login to view.
Otherwise i could see your conclusion as possibly being projection based, ie you know the sabbath is on the seventh day, which resulted in your final translation, but its Jewish cultural content was intertwined with that translation of sevenths, ie you put it there by translating it in the way you did, but if that was not intended, then it wouldnt be there. I dont think you can use a parameter you used to translate it as proof of further meaning or correlation.
Also, it doesnt seem right that sabbaths would be referred to as being in the mythos, which upon quick check in greek usage means stories of the unreal, ie mythology. one would think the sabbath would not be equated as such to one who holds it as holy. If anything it would be in the ethos, the characteristic spirit of the culture. Unless it is being discussed by someone outside the culture, then i can see it being used as is.
If it was the seventh world, that might fit in more with being in the mythos, ie seventh heaven.
The point about the significance of "seventh" ones in general in Jewish culture is a good point. This underscores the broader significance of the word
εβδομες in this context.
But the Greek word is also used to mean "sabbath" specifically. Liddell & Scott's
A Greek-English Lexicon for example under the entry for
εβδομος (the basic dictionary entry form of the same word) specifically cites the definition "
sabbath" and gives the citations "Ph.I.675,
Ep.Hebr.4.4". Further, there is the related word
εβδομαζω with the definition "
keep the Sabbath" and the citations "Lxx
Ez.21.23(28), Tz.
H.10.675".
About the meanings of the Greek word "mythos", there are many:
You are not allowed to view links.
Register or
Login to view.
"1. something said: word, speech, conversation
1. public speech
2. (
mostly in plural) talk, conversation
3. advice, counsel, command, order, promise
4. the subject of a speech or talk
5. a resolve, purpose, design, plan
6. saying, proverb
7. the talk of men, rumor, report, message
2. tale, story, narrative
1. tale, legend, myth
1. (
in Attic prose) a legend of the early Greek times, before the dawn of history
2. a professed work of fiction, fable, such as those of Aesop
3. the plot of a tragedy or comedy"
And "mythos" in English likewise has the definitions "anything transmitted by word of mouth, such as a fable, legend, narrative, story, or tale (especially a poetic tale)" and "a story or set of stories relevant to or having a significant truth or meaning for a particular culture, religion, society, or other group; a myth, a mythology"
You are not allowed to view links.
Register or
Login to view.
I don't see any reason why the original Greek word, based on the set of definitions above, cannot also have the connotation of "a story or set of stories relevant to or having a significant truth or meaning for a particular culture, religion, society, or other group".
Geoffrey