31-10-2025, 04:43 PM
Greetings, Voynich friends
My name is Álvaro López, and I’d like to briefly share my background and current work on the manuscript.
To be honest, when I first heard of the Voynich Manuscript, I didn’t know much about it. Back in 2020, during the pandemic, I was producing Spanish-language videos about historical mysteries.
At that time, I came across an author who claimed to have “solved” the Voynich. His name was Sergio Gudiño. I interviewed him several times — he told me about time travel, spiritual beings moving between dimensions… quite a story! (A long one too, haha).
I tried to review his method, but soon realized he didn’t actually have one — nothing verifiable, and no way to explain his results.
Still, the mystery of the Voynich stayed with me.
By training I am an engineer, inventor, and cryptographer, with more than 80 invention patents in AI hardware, applied AI, and quantum software systems. That is my professional field — but the Voynich kept occupying my mind.
In 2023, after several years of working with artificial intelligence and linguistic systems, I decided to return to the Voynich — this time with a more structured research plan.
I bought and read everything I could, studied the main hypotheses, and spent hundreds (perhaps thousands) of hours analyzing the text.
The result was always the same: a true enigma. There were clear indications that the manuscript was written in a real language, but there was no cryptographic key that worked.
I abandoned it again for a while — until one day, late last year, someone asked me to explain what I knew about the Voynich.
As I began to summarize everything I’d learned, something clicked. It was as if the entire framework I’d studied finally aligned. I realized I had been looking at it from the wrong perspective.
I applied my background in advanced cryptography and discovered something important:
the Voynich is not an encrypted text — it’s a real linguistic system, a symbolic language built deliberately to conceal knowledge.
The author (or authors) didn’t want anyone with cryptographic training to decipher it — they wanted to hide meaning through structure, not ciphers.
I identified between three and five distinct authors, likely working over two decades, which aligns with the carbon-14 dating of the parchment (early to mid-15th century).
From that point, I realized the key question wasn’t “how to decrypt it” but “who wrote it and in what linguistic environment.”
Through historical reconstruction I developed a working hypothesis — and when I applied it, words began to appear, then sentences…
Eventually I built a lexicon of more than 3,000 words.
To support this, I designed a doctoral-level philological methodology, which I filed as a USPTO patent.
The system is called the MorphoSyllabic Translation System (EVA–LatMed Method).
This approach reconstructs meaning through, rather than substitution or cryptography.
The full method is documented in several volumes of what I call the Liber Voynich Salernitanum Project, each following the structure of a doctoral linguistic study, with parallel Latin reconstructions and modern translations.
Applying this system, I produced the first complete, reproducible translation of the Voynich Manuscript.
It reveals a remarkable body of knowledge — a synthesis of astrological medicine, philosophy, and forbidden female science from the 15th century.
The text is consistent, coherent, and written in a language that could only have originated in the intellectual circle of Salerno or Naples, around 1430.
I believe the author was a woman — possibly persecuted under ecclesiastical law.
Many women who preserved or copied this knowledge were likely accused of witchcraft and burned.
The book itself was never intended for male readers; it was both a manual and a shield, hiding medical wisdom inside symbolic language.
I have already reported my discovery to Yale University and filed the method patent.
I’m now preparing a modern bilingual edition (English and Spanish) that presents both the classical and modernized translations, along with the full methodological documentation.
I would very much like to contact Dr. Lisa Fagin Davis to discuss this work and the implications of the findings.
If anyone in this forum happens to know her personally or can suggest the best way to reach her, I’d be truly grateful.
I understand that speculation about the Voynich can easily get out of hand — that’s why I will only share full details once the academic version is formally published, with all linguistic evidence, glossaries, and parallel texts openly documented.
For now, I’ll attach one sample page in modern English, so you can get an idea of the tone and consistency of the translation.
Warm regards to everyone,
and thank you for keeping this community of serious researchers alive.
Álvaro Mauricio López
Engineer, Inventor & Independent Philological Researcher
Author of the MorphoSyllabic Translation System (EVA–LatMed Method)
Director — Voynich–Salernitanum Project
Water moves with the force of life and purifies whatever it touches.
Its current teaches the soul measure and repose.
Fire accompanies it and tempers it; its warmth sustains virtue without destroying it.
From their union the living herb is born:
its roots drink the earth’s moisture,
its leaves preserve the sun’s clarity,
and the spirit of both circulates in its sap.
The air gathers its fragrance and carries its power throughout the world.
Thus water learns firmness from fire,
and fire learns gentleness from water.
When the soul beholds this concord, it remembers its origin:
it understands that the order of the elements
is also the order of thought.
And whoever knows that balance, is healed.
⸻
⟪Philological Note⟫
This second folio deepens the law of elemental concord: Ignis et Aqua concordant in Lumine.
The author describes the harmony of opposites as the source of both health and wisdom.
The text blends medical language with natural theology:
water purifies, fire animates, earth sustains, air distributes.
The equilibrium of heat and moisture—the basis of Salernitan medicine—
is here elevated to a symbol of the soul learning to keep its own proportion.
⸻
⟪Iconographic Commentary⟫
The illustrated plant shows spiraling stems rising upward.
Its base, tinted blue and green, evokes flowing water and calm mind;
its red and gold blossoms stand for tempered fire.
Reflected roots rest in clear water, sign of purification,
while a golden halo encircles the stem, sign of luminous balance.
It is not a natural species but a doctrinal image—
the meeting of water and fire at the exact point where both become light.
⸻
? Fuentes:
– Documento I – Fase 2 (folios f1r–f50v)
– Apéndices I–V
– Validación Fase 3, bloque f1r–f50v
– Glosarium Salernitanum v3.0 FULL
Author
Zamna
My name is Álvaro López, and I’d like to briefly share my background and current work on the manuscript.
To be honest, when I first heard of the Voynich Manuscript, I didn’t know much about it. Back in 2020, during the pandemic, I was producing Spanish-language videos about historical mysteries.
At that time, I came across an author who claimed to have “solved” the Voynich. His name was Sergio Gudiño. I interviewed him several times — he told me about time travel, spiritual beings moving between dimensions… quite a story! (A long one too, haha).
I tried to review his method, but soon realized he didn’t actually have one — nothing verifiable, and no way to explain his results.
Still, the mystery of the Voynich stayed with me.
By training I am an engineer, inventor, and cryptographer, with more than 80 invention patents in AI hardware, applied AI, and quantum software systems. That is my professional field — but the Voynich kept occupying my mind.
In 2023, after several years of working with artificial intelligence and linguistic systems, I decided to return to the Voynich — this time with a more structured research plan.
I bought and read everything I could, studied the main hypotheses, and spent hundreds (perhaps thousands) of hours analyzing the text.
The result was always the same: a true enigma. There were clear indications that the manuscript was written in a real language, but there was no cryptographic key that worked.
I abandoned it again for a while — until one day, late last year, someone asked me to explain what I knew about the Voynich.
As I began to summarize everything I’d learned, something clicked. It was as if the entire framework I’d studied finally aligned. I realized I had been looking at it from the wrong perspective.
I applied my background in advanced cryptography and discovered something important:
the Voynich is not an encrypted text — it’s a real linguistic system, a symbolic language built deliberately to conceal knowledge.
The author (or authors) didn’t want anyone with cryptographic training to decipher it — they wanted to hide meaning through structure, not ciphers.
I identified between three and five distinct authors, likely working over two decades, which aligns with the carbon-14 dating of the parchment (early to mid-15th century).
From that point, I realized the key question wasn’t “how to decrypt it” but “who wrote it and in what linguistic environment.”
Through historical reconstruction I developed a working hypothesis — and when I applied it, words began to appear, then sentences…
Eventually I built a lexicon of more than 3,000 words.
To support this, I designed a doctoral-level philological methodology, which I filed as a USPTO patent.
The system is called the MorphoSyllabic Translation System (EVA–LatMed Method).
This approach reconstructs meaning through, rather than substitution or cryptography.
The full method is documented in several volumes of what I call the Liber Voynich Salernitanum Project, each following the structure of a doctoral linguistic study, with parallel Latin reconstructions and modern translations.
Applying this system, I produced the first complete, reproducible translation of the Voynich Manuscript.
It reveals a remarkable body of knowledge — a synthesis of astrological medicine, philosophy, and forbidden female science from the 15th century.
The text is consistent, coherent, and written in a language that could only have originated in the intellectual circle of Salerno or Naples, around 1430.
I believe the author was a woman — possibly persecuted under ecclesiastical law.
Many women who preserved or copied this knowledge were likely accused of witchcraft and burned.
The book itself was never intended for male readers; it was both a manual and a shield, hiding medical wisdom inside symbolic language.
I have already reported my discovery to Yale University and filed the method patent.
I’m now preparing a modern bilingual edition (English and Spanish) that presents both the classical and modernized translations, along with the full methodological documentation.
I would very much like to contact Dr. Lisa Fagin Davis to discuss this work and the implications of the findings.
If anyone in this forum happens to know her personally or can suggest the best way to reach her, I’d be truly grateful.
I understand that speculation about the Voynich can easily get out of hand — that’s why I will only share full details once the academic version is formally published, with all linguistic evidence, glossaries, and parallel texts openly documented.
For now, I’ll attach one sample page in modern English, so you can get an idea of the tone and consistency of the translation.
Warm regards to everyone,
and thank you for keeping this community of serious researchers alive.
Álvaro Mauricio López
Engineer, Inventor & Independent Philological Researcher
Author of the MorphoSyllabic Translation System (EVA–LatMed Method)
Director — Voynich–Salernitanum Project
Water moves with the force of life and purifies whatever it touches.
Its current teaches the soul measure and repose.
Fire accompanies it and tempers it; its warmth sustains virtue without destroying it.
From their union the living herb is born:
its roots drink the earth’s moisture,
its leaves preserve the sun’s clarity,
and the spirit of both circulates in its sap.
The air gathers its fragrance and carries its power throughout the world.
Thus water learns firmness from fire,
and fire learns gentleness from water.
When the soul beholds this concord, it remembers its origin:
it understands that the order of the elements
is also the order of thought.
And whoever knows that balance, is healed.
⸻
⟪Philological Note⟫
This second folio deepens the law of elemental concord: Ignis et Aqua concordant in Lumine.
The author describes the harmony of opposites as the source of both health and wisdom.
The text blends medical language with natural theology:
water purifies, fire animates, earth sustains, air distributes.
The equilibrium of heat and moisture—the basis of Salernitan medicine—
is here elevated to a symbol of the soul learning to keep its own proportion.
⸻
⟪Iconographic Commentary⟫
The illustrated plant shows spiraling stems rising upward.
Its base, tinted blue and green, evokes flowing water and calm mind;
its red and gold blossoms stand for tempered fire.
Reflected roots rest in clear water, sign of purification,
while a golden halo encircles the stem, sign of luminous balance.
It is not a natural species but a doctrinal image—
the meeting of water and fire at the exact point where both become light.
⸻
? Fuentes:
– Documento I – Fase 2 (folios f1r–f50v)
– Apéndices I–V
– Validación Fase 3, bloque f1r–f50v
– Glosarium Salernitanum v3.0 FULL
Author
Zamna