The Voynich Ninja

Full Version: F66r question
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
If this is the attempt of decryption of what's written above, then daiin would probably stand for "der" or "den".

I developed that further here: You are not allowed to view links. Register or Login to view.
(05-08-2020, 06:22 PM)Searcher Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I always had an impression that the last symbol is the symbol for abbreviation and the Voynich glyph r
mur
I thougt about "muter", "muri". 
Maybe you should look at other but whole texts.
This one comes pretty close to the german dialect used in VM. So you can form your own picture.
Apart from that, the word structure is similar to the VM text.
This does not mean that the VM-Text is in German!
It's only about the characters.
You are not allowed to view links. Register or Login to view.
Personally, I see no difference between the Voynichese above and the "Germanic" below
[Image: image.jpg?q=f66r-5-1646-575-307]
The penstrokes look to be the same colour, width and strength. I think they have all been written with the same quill.
If we look at the voynichese, the "8"s have splotted in the same way as the double "s" and the "d"s below.
The whole thing seems to have been written by the same person, in the same pass. Even the image seems to have been drawn by the same quill.
Don't you think?
That nymph does have a face unlike any other.
The 2nd voynichese vord looks a lot like daiin but with a smaller ascender/flourish in the end ? Why would someone place it in such a small space if it was meant to be a padding thing? There are a lot of weird things about the VMS; but maybe it does double duty?! No idea...
(06-08-2020, 03:29 PM)davidjackson Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Personally, I see no difference between the Voynichese above and the "Germanic" below
[Image: image.jpg?q=f66r-5-1646-575-307]
The penstrokes look to be the same colour, width and strength. I think they have all been written with the same quill.
If we look at the voynichese, the "8"s have splotted in the same way as the double "s" and the "d"s below.
The whole thing seems to have been written by the same person, in the same pass. Even the image seems to have been drawn by the same quill.
Don't you think?

David, to me they look different.

The lower-left text is more uneven, more angular, the height of each letter a bit less consistent. Each word travels down slightly. It is smaller. I spend a lot of time looking at handwriting and it doesn't feel the same to me.

I am also not sure it is the same handwriting as the hand on 116v. The "m" is quite different and there are other slight differences. In scribal terms, we sometimes call this a "crabbed" handwriting (when it is small and somewhat cramped, although in this case it is not hard to read, so it is only slightly crabbed, it is not illegible).


I do agree that it looks like it might have been written with the same ink. The quill might be the same or might have been trimmed in the same way if it was a different one. Scribes probably didn't share quills very much but they did learn to cut them in much the same way.


It's difficult to judge when one line is in Voynichese and the three other lines are in something that looks like German or Saxon but if I had to place bets on it, I would guess that they are different writers.


Postscript: Now that I think about it, it MIGHT be one of the VMS scribes, but not the one that is just above it. It's possible that the "messy" scribe (I didn't assign numbers to scribes, I used adjectives) but according to Lisa Fagin Davis's system, the one I call "messy scribe" is the one she calls scribe #2.

Unfortunately, ven mus mel doesn't share a single letter with Voynichese. We can't really compare minims with "n" shapes because they might be something different. This is so typical of the VMS... the frustrating lack of overlap that might help us compare things.


Here's an example by the "messy" scribe You are not allowed to view links. Register or Login to view. :

[attachment=4641]
[attachment=4643]
It's about the ink.
If you cut out the blank part, you'll see that the whole page is written with the same ink.
There is also the yellow. It was used in several drawings. It's the same yellow. Or do you want to say he drew the cauldron around the ink stain?
Possibly it was another writer, but it is surely the same ink and the same yellow.
And it says, "y den mus des"
Maybe it doesn't say "ola" on page 116 but "osa dabas" (ossa)

Translated with You are not allowed to view links. Register or Login to view. (free version)
(06-08-2020, 03:29 PM)davidjackson Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.The whole thing seems to have been written by the same person, in the same pass.
Again, one can only speculate whether the labels were applied subsequently or not. The appearance speaks for it, but they would be the only labels of this kind in the VMS.
The only thing that puzzles me is why he was at "des"
which takes simple s and not the s of "mus".
Unless he would say "des" with a long e.
That would then not mean "that" but "this".


Das einzige wo mich verwirrt ist, warum er bei "des"
das einfache s nimmt und nicht das S von "mus".
Es sei den er würde "des" sagen mit einem langen e.
Das würde dann nicht "das" bedeuten sondern "dieses".
They did not use an ell-shaped "s" at the ends of words*. Long-ess did not have a down-angled leg. The VMS letter at the end of "mel" is not written like "s".

Edit (addition). Here is an example of the letter "l", the letter "s" and the final-ess in scripts that are in a style similar to the text on You are not allowed to view links. Register or Login to view. :

[Image: LetterLSFinalEss.png]


Edit (Aug. 7 addition): by this I mean they did not add a full or mostly-full loop to straight-ess or long-ess, it was usually straight across or slightly rounded.
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13