Anton > 27-03-2016, 08:59 PM
davidjackson > 27-03-2016, 09:09 PM
Anton > 27-03-2016, 09:11 PM
(27-03-2016, 09:09 PM)davidjackson Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I think an important question is : is this marginalia in the same hand as the last folio?
If it is, it is unlikely to be in a different vernacular.
MarcoP > 27-03-2016, 09:27 PM
(27-03-2016, 08:59 PM)Anton Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Now, what is "allor" (or "Allor")? I guess in Italian it is the same as "allora" which means "back then".
What if we try to interpret the whole phrase in 15th century Italian? Marco, as a native speaker, do you have any ideas? (Mind that there could be proper nouns there!)
davidjackson > 27-03-2016, 09:30 PM
Anton > 27-03-2016, 09:34 PM
Quote:I'm fluent in English and Spanish, but it wouldn't occur to me to mix the two languages when making notes - unless the prompt for the note was in the second language causing me to think in that language.
davidjackson > 27-03-2016, 09:49 PM
Anton > 27-03-2016, 09:49 PM
Koen G > 27-03-2016, 09:51 PM
-JKP- > 27-03-2016, 10:24 PM
(27-03-2016, 05:01 PM)Anton Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I'd say that it would be methodologically risky to assume beforehand that marginalia are related to the main content. It is not certain and just introduces bias. First of all, we need to discern at least a part of a cohesive phrase in any language, and only then should we look at whether it corresponds to the main content or not.
In the case of You are not allowed to view links. Register or Login to view. we have at least "pox leber" and "so rim/nim gas mich" which both make sense, although can bear not a single meaning. In the case of You are not allowed to view links. Register or Login to view. we don't have any phrase yet which would be compliant with orthography and grammar of any language.
(27-03-2016, 09:30 PM)davidjackson Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I'm fluent in English and Spanish, but it wouldn't occur to me to mix the two languages when making notes - unless the prompt for the note was in the second language causing me to think in that language.
Still, the important thing is to find a coherent sentence in any language.
But if it's Italian we potentially have three notes in three languages - MH German, Spanish and Italian.