(22-04-2021, 04:40 PM)RenegadeHealer Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view. (22-04-2021, 03:40 PM)geoffreycaveney Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I know I made a lot of mistakes in pursuing my wrong-headed Judaeo-Greek theory and incorrect Old Polish theory ... Middle English/Anglo-Norman Yorkist theory
What are the main lessons you learned from these first two failed theories, that helped you ensure that your third theory is avoiding the same pitfalls?
I will focus on the lessons in terms of the analysis of the text, although there have been emotional and other lessons as well.
The main lesson I learned from my mistakes in the Judaeo-Greek theory was that I cannot allow an excessive ambiguity in the possible letter value of each character in the script. In that theory, I was allowing any of the characters EVA [d], [p], or [f] to represent any of the letter values "p", "ph", or "b", any of the characters [k], [s], or [sh] with an open loop to represent any of the letter values "t", "th", or "d", either of the characters [t] or [q] to represent any of the letter values "k", "kh", or "g", any of the characters [l], [in], or [sh] with a closed loop to represent either of the letter values "m" or "n", and the character [r] to represent either of the letter values "r" or "l".
With that much excessive ambiguity and that large a degree of freedom, it was possible to twist almost any Voynich text into some sequence of Greek words, which I then contorted with tortured syntax into an "interpretation" of the text.
The Old Polish theory actually contained significant improvements over the Judaeo-Greek theory in terms of certain points of methodology. For example, I adopted the "verbose cipher" concept that Rene, Marco, and Koen have all discussed and analyzed. Thus, for example, only EVA [t]/[p] represented "p", only [ot]/[op] represented "b", only [k]/[f] represented "t", only [ok]/[of] represented "d', only [qot]/[qop] represented "m", only [qo] without [t]/[p] represented "n", only [l] represented "s", only [ol] represented "z", only [r] represented "l", only [or] represented "w", only [s] represented "r", and only [sh] represented "rz". Methodologically, that is a significant improvement over the excessive ambiguity in my Judaeo-Greek character/letter correspondence system described above.
However, the result was still jumbled sequences of Polish words, which I again contorted with tortured syntax into an "interpretation" of the text.
It's true that when I began looking into the idea of Middle English, around page 2 of this thread, I started by following the same method as in my Old Polish theory. I do have the partial excuse that I began by thinking of it as a joke, since at first I didn't believe that the Voynich ms text could possibly represent English of all languages.
I credit Marco Ponzi's critical feedback in another thread on this forum for forcing me to refocus on function words as a first step, and that is the point of departure for the serious analysis of my current theory, beginning on page 3 of this thread.
In my current Middle English/Anglo-Norman Yorkist theory presented here beginning with page 3 of the thread, the key improvement in my methodological approach is that I have stopped contorting and torturing the syntax of my interpretations of the text. I am very fortunate in one huge respect: I am a native speaker of a modern version of the primary language that I am interpreting this time. I have a better sense of what is or is not plausible English syntax. So in my work on this theory, unlike my previous work, if I cannot interpret a word or phrase using plausible English syntax, I do not attempt to force an exact interpretation of the word or phrase.
Case in point: In my reading and interpretation of the center ring of text on f73v (You are not allowed to view links.
Register or
Login to view. earlier in this thread), because this text seems to represent more of a French language base with French function words and grammatical words, when I got to the part where I could not figure out a completely grammatical interpretation of the 8th and 9th words of the 10-word ring of text with plausible syntax within the phrase, I did not attempt to force an exact rendering of the interpretation of those words. I asked others for assistance.
In fact, unfortunately, as fascinating as David Jackson's theory of the Yorkist imagery of page You are not allowed to view links.
Register or
Login to view. is, and as much as it helped me to recognize the key word EVA [chory] = "YORK", which I now believe is a key to the whole cipher (see the final two paragraphs of You are not allowed to view links.
Register or
Login to view. earlier in this thread), I have forced myself to set aside the continued reading and interpretation of the rest of the text on You are not allowed to view links.
Register or
Login to view. for now, because I believe there is too much risk of my making too many significant mistakes in the reading and interpretation of the language the author uses on that page.
I believe that the first line of You are not allowed to view links.
Register or
Login to view. , which I read and interpret You are not allowed to view links.
Register or
Login to view. earlier in this thread, has more of an English language base with English function words and grammatical words. I was able to interpret that line completely. So for now, I will focus my efforts mainly on "Dialect A" pages and sections, since my working hypothesis is now that Dialect A reflects a primarily English language base with English function words and grammatical words, whereas Dialect B reflects a primarily French language base with French function words and grammatical words.
Unfortunately, my knowledge of botany and herbalism is terrible.

And all I have to work with in Dialect A is Herbal A, Pharmaceutical A, and folio pages You are not allowed to view links.
Register or
Login to view. and You are not allowed to view links.
Register or
Login to view. . So, folio 58 pages it is then! For now anyway. I recently posted in this thread a reading and interpretation of the three-word phrase centered at the bottom of the (long!) first paragraph on You are not allowed to view links.
Register or
Login to view. , and I made a brief reference to the first four words of the first line of You are not allowed to view links.
Register or
Login to view. , and asked others for assistance (posed as a "challenge") with the particularly difficult fifth word of that line.
I hope this brief summary demonstrates some of the differences between my methodological approach to my current Middle English/Anglo-Norman Yorkist theory vs. the mistakes I made in my methods of approaching my previous, erroneous theories.
Geoffrey