How does the VMs word count fit over the Biblical quotation when comparing the various linguistic possibilities.
What else can serve as a basis for comparison? Do words repeat?, and do repeating words form a pattern?
The block paradigm <IIUC> is a pattern of long and short lines as they occur on a page of text. Word patterns within a text segment are another matter relating to internal structure.
(11-08-2021, 04:36 PM)MarcoP Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.o/ochs oetchy osar,aram askeeody ochdor,al o,ekair,y ytodaro opalshy or,arodar ykodar yko,dar ykary opalxy
Somehow I'm looking for the text in the wrong place. Can someone maybe post an image section ?
Use the whole Biblical sentence?
The heavens receded like a scroll being rolled up, and every mountain and island was removed from its place.
(11-08-2021, 05:26 PM)bi3mw Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view. (11-08-2021, 04:36 PM)MarcoP Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.o/ochs oetchy osar,aram askeeody ochdor,al o,ekair,y ytodaro opalshy or,arodar ykodar yko,dar ykary opalxy
Somehow I'm looking for the text in the wrong place. Can someone maybe post an image section ?
Hi Matthias,
the passage I posted is about this detail. I am not 100% sure this is what Koen means...
Here is that section from the You are not allowed to view links.
Register or
Login to view.,
[font=Helvetica Neue]12 And Y say, whanne he hadde openyd the sixte seel, and lo! a greet erthe mouyng was maad; and the sunne was maad blak, as a sak of heire, and al the moone was maad as blood.[/font]
[font=Helvetica Neue]13 And the sterris of heuene felden doun on the erthe, as a fige tre sendith his vnripe figis, whanne it is mouyd of a greet wynd.[/font]
[font=Helvetica Neue]14 And heuene wente awei, as a book wlappid in; and alle munteyns and ilis weren mouyd fro her placis.[/font]
[font=Helvetica Neue]The "Wycliffe Bible" title is applied to a group of Bible translations that were into Middle English and date from 1382-1395.[/font]
Yeah I mean the text spiral in the rosettes page, IIRC there is only one real spiral of text.
So if we take the entire verse, as R.Sale suggests, we are pretty close to the VM in terms of word count, right?
(11-08-2021, 12:44 AM)Koen G Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view."The heavens receded like a scroll being rolled up"
Koen, I can't see the details of the pictures: is there any writing on them? And if so, is it the text of the Bible?
(11-08-2021, 07:24 PM)Ruby Novacna Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Koen, I can't see the details of the pictures: is there any writing on them? And if so, is it the text of the Bible?
No, in artwork there is no writing on the scroll, but there are stars. There was definitely no traditional depiction of this verse, so each version is unique anyways. I would find it really clever if they actually wrote the verse in the shape of the scroll rolling up - on a field of stars, naturally.
(11-08-2021, 07:12 PM)Koen G Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.So if we take the entire verse, as R.Sale suggests, we are pretty close to the VM in terms of word count, right?
That depends on how we divide Marco's string into words. There would have to be a decision in my opinion.
My gut feeling tells me that we should delete one "ykodar", but that can be seen differently.
(11-08-2021, 07:31 PM)Koen G Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.No, in artwork there is no writing on the scroll, but there are stars
If the picture spiral does not contain writing, the text in the rosette spiral may not match the text in the Bible. For example "or,arodar" may be "ora rotar", to be translated from Latin?