JoJo_Jost > 28-05-2026, 05:58 AM
ReneZ > 28-05-2026, 06:45 AM
(28-05-2026, 05:58 AM)JoJo_Jost Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Parchment must for (before) thoughtlessness it harmful far know entirely from bizeichen truth promising joke is
That's not a sentence. To make sense of it, you have to interpret a lot into it—meanings for which you have no evidence—and that is precisely what constitutes classic eisegesis in its purest form.
Thorsten > 28-05-2026, 07:00 AM
JoJo_Jost > 28-05-2026, 07:02 AM
JoJo_Jost > 28-05-2026, 07:09 AM
(28-05-2026, 06:45 AM)ReneZ Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.It becomes even more clear once you put yourself not in the position of the interpreter of the text, but in the position of the person who composed it.
According to the argument, he would have taken a long meaningful sentence, and not written that, but instead wrote: "Parchment must for (before) thoughtlessness it harmful far know entirely from bizeichen truth promising joke is"
Thorsten > 28-05-2026, 02:52 PM
Thorsten > 28-05-2026, 03:29 PM
(28-05-2026, 06:45 AM)ReneZ Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.According to the argument, he would have taken a long meaningful sentence, and not written that, but instead wrote: "Parchment must for (before) thoughtlessness it harmful far know entirely from bizeichen truth promising joke is"
oshfdk > 28-05-2026, 03:33 PM
(28-05-2026, 02:52 PM)Thorsten Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.This was exactly what I was doing: identifying repetitions, determining the meanings of words standing next to each other, checking contexts and weighing up possible readings. Whether you apply this approach to Middle High German or – like many before me – to other languages, makes no fundamental difference at first. Each language has a limited vocabulary and recurring patterns.
Thorsten > 29-05-2026, 02:36 PM
(28-05-2026, 03:33 PM)oshfdk Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Here are some strong patterns from various sections of the manuscript. Could you show your method on a few of them? Why do certain words repeat up to five times in a row with minimal variations?
<f8v.8,+P0> okcholksh.<->chol.chol.chol.cthaiin.dain
oshfdk > 29-05-2026, 02:49 PM
(29-05-2026, 02:36 PM)Thorsten Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.(28-05-2026, 03:33 PM)oshfdk Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.<f8v.8,+P0> okcholksh.<->chol.chol.chol.cthaiin.dain
The word "chol" is particularly interesting here. After my substitution, this results in "m.i.t", which I assigned to the Middle High German term "missetât". According to voynichese.com, it is one of the most common words in the manuscript, with over 800 occurrences, which already suggests a central meaning in terms of content. In my previous translations, I have now been able to assign this word in about 35 places. Especially the repeated use in plausible contexts gives me an increasingly good feeling for the resilience of this assignment.
The following statement therefore results for the relevant section:
The girl is incorrigible and exaggerates her behavior. She proves this by "misstep after misstep after misstep", which finally ignites the man's anger.