Aga Tentakulus > 02-05-2021, 09:35 AM
Aga Tentakulus > 02-05-2021, 09:48 AM
Anton > 02-05-2021, 11:50 AM
(02-05-2021, 08:08 AM)Helmut Winkler Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.1) What does 'gas mich' mean
(02-05-2021, 08:08 AM)Helmut Winkler Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.2) aror sheey is an obvious quotation, whatever it means, followed by palden probiren/try it out soon and the beginning of a recipe, So nim/Now take
Quote:Dissen brieff sol er tragen an dem hals und alle die wille er den brieff an dem hals treit so nim dert in den siech tagen
Aga Tentakulus > 02-05-2021, 01:01 PM
Helmut Winkler > 02-05-2021, 03:09 PM
Anton > 02-05-2021, 03:52 PM
(02-05-2021, 03:09 PM)Helmut Winkler Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.@ Anton
gas is not MHD
(02-05-2021, 03:09 PM)Helmut Winkler Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.there is always someone who thinks he can find new interpretations for things linguistically and palaeographiially obvvious
geoffreycaveney > 02-05-2021, 06:55 PM
(02-05-2021, 11:50 AM)Anton Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.(02-05-2021, 08:08 AM)Helmut Winkler Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.1) What does 'gas mich' mean
"gas" is Mittelhochdeutsch for "quickly, promptly", "mich" is simply mich, so the whole stuff then expands as "so take me quickly", and if "o" is additionally counted as auch, then it becomes "so take me quickly as well"
(02-05-2021, 08:08 AM)Helmut Winkler Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.2) aror sheey is an obvious quotation, whatever it means, followed by palden probiren/try it out soon and the beginning of a recipe, So nim/Now take
Yes, that makes sense in my opinion, only I consider it not a recipe (too short for a recipe), but rather an "instruction" of how to use the stuff enciphered with "aror sheey" in combination with the spell. If "palden" can be read as modern sobald, then the whole line would be as follows:
Having taken (or, literally, tried (probieren)) the aror sheey, then quickly cast (or use or, literally, take (nimm)) the spell (mich)
The whole speech is in this interpretation as if on behalf of the instrument itself - like those labels "take me" in Alice in Wonderland.
In German this, to the best of my knowledge, and with the help of Google translator, would be thus:
Sobald [sie] aror sheey probiert [haben], so nimm mich schnell
One problem that I see with this, is that I'm not sure if probiren (pbren) is correct from the grammar viewpoint, the grammar suggests probirt (pbrt).
Anton > 02-05-2021, 07:17 PM
geoffreycaveney > 02-05-2021, 07:38 PM
ReneZ > 02-05-2021, 08:08 PM