Koen G > 07-09-2017, 01:41 PM
Emma May Smith > 07-09-2017, 06:20 PM
MarcoP > 07-09-2017, 07:56 PM
(07-09-2017, 01:41 PM)Koen Gh. Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Well done, Marco.
Now my naive impression was that such position-based variety was merely typographical. For example, t and T look different but represent the same sound based on its posotion in the sentence.
Emma generally proposes changes in sound based on writing uncertainties.
Now in effect these two possibilities are the same, but it's still an important distinction to keep in mind.
MarcoP > 07-09-2017, 08:13 PM
(07-09-2017, 06:20 PM)Emma May Smith Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Thanks Marco, that's a great looking analysis.
As you say, this fits well with Transformation Theory. So that a repetition such as [chor chor] in the original text would become [ychor chor] in the transformed text were it at the line start. I don't, however, have much understanding of the line end transformations other than [m]. If you think that you've found some I would be hugely interested.
(07-09-2017, 06:20 PM)Emma May Smith Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Also, and maybe a little off-topic, but do were find more phrases if we take into account line end and line start transformations?
Koen G > 07-09-2017, 08:29 PM
Emma May Smith > 07-09-2017, 08:36 PM
(07-09-2017, 08:29 PM)Koen Gh. Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.A problem with Emma's proposal is, in my opinion, that certain sounds of the language mostly emerge as sandhi effects, making them rare within the core phoneme inventory of the language. The effect of this would be a similar limitation of the actual phonemes of the language, by making some sounds either rare or limited to sandhi effects.
DarrenW > 10-09-2017, 09:32 PM
MarcoP > 13-09-2017, 05:05 PM
ChenZheChina > 03-10-2018, 10:44 AM
(05-09-2017, 09:55 AM)ReneZ Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.ฺัBy the way, Thai spelling is quite particular. The above word ngao-ngao is written:
เหงาๆ
The เ is the first half of 'ao'. The character เ is one of several that has to be at the start of a syllable (or word).
The ห is just there to change the tone from neutral to rising.
The ง is the 'ng'
The า is the second half of 'ao'.
The first character pronounced in this case is the third one.
This word is sorted in the dictionary under ห
Wladimir D > 07-10-2019, 01:41 PM