There are several ingredients on folio 102v2.
One of them appears to be the known turnip.
My current approach is to find a match with any known medieval language to the term used in the manuscript.
The logic is to find the equivalent letter(s) to each of the Voynich symbols used to identify the object.
In 15 centuries Latin Manuscript (1450-1454) You are not allowed to view links.
Register or
Login to view.
I have discovered very similar word used for the turnip:
In a comparison table I have tried to encompass my humble knowledge concerning the possible object with the followinf translitaeration:
According to this result the term used for turnip is most near the Latin "rapa". However from other places of the Manuscript we are quite sure that for "p" the author had used "P".
It is possible a positional difference, or that gallow "P" has more inhalt than rather "p" like "pr"; "por", "F" etc.
Another very possible (for me the most possible) transliteration is the German word "rettich" as implied by the author.
Since "

" seems to me composed of "ei" or "et"; and then "

" could be easily read as "ih" "is".
I am sure that much I missed- any other thoughts, critiques and suggestions about reading of this word?