In his presentation at the Voynich Zoom on March 11, Volkhard Huth proposed reading part of You are not allowed to view links.
Register or
Login to view. as "so nim gâs mich," interpreting "gâs" as an East Central German dialectal form of "ganz" (wholly, completely), yielding "so nimm mich ganz."
I was able to verify this reading using the Reference Corpus of Middle High German / Early New High German (Referenzkorpus Mittelhochdeutsch) hosted at Ruhr-Universität Bochum. The corpus contains three instances of "gâs" used as an adverb meaning "ganz":
1. "den vrouwin Und îlte des gâs zouwin"
2. "den hiez er bindin Und bat im gâs ir uindin"
3. "Sie azin gâs un̄ quamin"
In each case, "gâs" functions as the adverb "ganz" (wholly, entirely, completely). All three instances come from the same text, classified as "omd" — ostmitteldeutsch (East Central German). This is the dialect region that includes Thuringia, Saxony, and the area around Prague and Vienna.
The form "gâs" for "ganz" is therefore attested in medieval East Central German — the dialect region consistent with Huth's proposed geographical origin of the manuscript.
Sources:
You are not allowed to view links.
Register or
Login to view.
You are not allowed to view links.
Register or
Login to view.
You are not allowed to view links.
Register or
Login to view.