Author of The voynich's intent
oeesordy > 09-03-2026, 09:05 PM
I believe the author wanted to make the voynich manuscript a multi-language document. No reproducible decoding of the manuscript exists. However, many decodings from different languages are present for the manuscript via anagrams. Anagrams in a text produce low entropy and the voynich manuscript is low entropy. It could very well be that different folios are different languages and that's why no one's been able to decode the voynich manuscript that's reproducible. It is known that scribes of the 15th century were trying to create a universal document of language in which this document could possibly be the one. It's possible that certain glyph positions and gallows positions in the folios could be explaining which language to use for anagramming. I think the four languages to be checking out would be Italian, Latin, Middle English and the Arab words for the Stars. Of course anagrams with any language. You will always get longer translations with anagrams than anything else in the voynich manuscript like substitution ciphers, Alberti cyphers or vinaigrette ciphers. The authors of the voynich wanted to create a multi-language cipher and the only way that can be done is through anagrams that's why it is low entropy.