RE: Voynich El yazmasını tercüme ettiğimi iddia ediyorum
Kutlu Kaan > 26-12-2025, 01:26 PM
I've gathered everything I wrote in other sections under this heading. Administrators can delete the others if they wish.
"I would like to explain, with examples, that the Voynich manuscript was written in Old Anatolian Turkish.
In my KK1 transcription, the EVA word “sholdy” corresponds to “ŞOLDY”, which is pronounced as “şu ol diye” (meaning ‘so that this may happen’)."
What does “şu ol diye” mean?
In Turkish, the phrase “şu ol diye” is often used to express a wish, intention, or purpose behind an action.
• “şu ol” → literally means “let this be” or “may this happen.”
• “... diye” → adds the sense of “so that,” “for the purpose of,” or “with the intention that.”
Put together, “şu ol diye” can be translated as “so that this may happen” or “for the sake of this happening.”
Examples
• “Kapıyı kapattım, içerisi sıcak şu ol diye.”
→ “I closed the door so that it would be warm inside.”
• “Dualar ettik, huzur şu ol diye.”
→ “We prayed so that there would be peace.”
Expanded Explanation
This phrase is not just about describing an action, but about explaining the reason or intention behind it. It conveys that something is done with the hope or aim that a particular outcome will occur. In English, it often corresponds to expressions like:
• “in order for…”
• “so that…”
• “with the intention that…”
I would like to give another example.
EVA “qokuudy” KK1 “GÖKUUDY”
“GÖK ULU DİYE” – English Translation and Explanation
The Old Turkic phrase “GÖK ULU DİYE” can be broken down and interpreted as follows:
• “Gök” → literally “sky” or “heaven,” often used in Old Turkic texts to denote the divine or celestial realm.
• “Ulu” → “great,” “mighty,” or “supreme,” a common epithet for deities, rulers, or exalted beings.
• “Diye” → a particle meaning “so that,” “in order that,” or “as called,” often used to introduce a purpose, designation, or invocation.
Academic Translation
An academically appropriate rendering into English would be:
“Invoked as the Great Sky”
or
“So that it may be called the Mighty Heaven.”
Expanded Explanation
In Old Turkic usage, this phrase likely functioned as a formulaic invocation or designation, emphasizing the sky (or heaven) as a supreme, divine entity. It reflects the cosmological worldview of early Turkic peoples, where Tengri (Sky God) was regarded as the ultimate source of authority and order.
Thus, “GÖK ULU DİYE” can be understood as:
• A ritual expression: “In order that it be named the Great Heaven.”
• A cosmological statement: “The Sky is invoked as the Supreme.”
• A linguistic marker: showing how “diye” was used to connect the act of naming or invoking with its intended meaning