Koen G > 17-03-2026, 09:07 AM
Quote:Particular attention is earned by sam in protestations [oaths], always in the combination sam mir gott ("so help me God") and the like, with the verb omitted. Sam mir are frequently written as one word and subsequently distorted in manifold ways.
Lexer (Mittelhochdeutsches Handwörterbuch 2, 591) cites: sammir, samir, samer; sammer, somer, sommer, summer, zummer; semmir, semir; even selmir, slemmir. (See Grimm, Rechtsalterthümer 895).
JoJo_Jost > 17-03-2026, 10:23 AM
Koen G > 17-03-2026, 10:40 AM
Bernd > 17-03-2026, 10:47 AM
Aga Tentakulus > 17-03-2026, 03:31 PM
JoJo_Jost > 17-03-2026, 03:36 PM
Battler > 17-03-2026, 05:01 PM
(17-03-2026, 12:04 AM)Bluetoes101 Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Not sure if it is of any use whatsoever, but I remembered "Samer pox/box/botz" was common in the examples I found previously.
I have no idea what any of these mean.. (translation tools do not have a scooby doo) so hopefully I'm not posting anything offensive...
"kein wunder wers, sammer botz lung,
das mir vor leid mein herz zersprung."
"samer pox haut!"
"samer pox leichnam!"
"samer pox trost!"