JoJo_Jost > Yesterday, 06:51 AM
Quote:Resin-water bragget wash aids in occaisions(?) Petersham(or rough wollen cloth) flower-water replenish redivide, fold under, light drizzle tuft/nipple, twinge of pain little wound for some time festering how what fresh that penetrated path flower poured
Reordered, embellished:
Resin-water bragget wash comes in handy on occasion, flower-water replenish and redivide, fold under Petersham, light drizzle from tuft/nipple, a twinge of pain from little wound festering for a while, how all freshened that was penetrated by path-flower(weed) poured
Doireannjane > Yesterday, 07:15 AM
Doireannjane > Yesterday, 07:43 AM
Doireannjane > Yesterday, 07:53 AM
ReneZ > Yesterday, 07:56 AM
(Yesterday, 07:15 AM)Doireannjane Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.The following is a literal word for word translation and it makes sense.
Resin-water bragget wash aids in occaisions(?) Petersham(or rough wollen cloth) flower-water replenish redivide fold under light drizzle tuft/nipple twinge of pain little wound for some time festering how what fresh that penetrated path flower poured
Doireannjane > Yesterday, 08:32 AM
(Yesterday, 07:56 AM)ReneZ Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.(Yesterday, 07:15 AM)Doireannjane Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.The following is a literal word for word translation and it makes sense.
Resin-water bragget wash aids in occaisions(?) Petersham(or rough wollen cloth) flower-water replenish redivide fold under light drizzle tuft/nipple twinge of pain little wound for some time festering how what fresh that penetrated path flower poured
This looks like a failed translation.
It does not look at all like anything that anyone would intentionally write down like that.
Jorge_Stolfi > Yesterday, 08:43 AM
(Yesterday, 07:15 AM)Doireannjane Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Irish also has a differing grammatical order to Englsih. To read it in English, it has to be reordered at least a little.
ReneZ > Yesterday, 10:13 AM
(Yesterday, 08:32 AM)Doireannjane Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Do you mean someone wouldn’t intentionally write it down like that in Irish or my English from Irish version?
JoJo_Jost > Yesterday, 11:59 AM

Rafal > Yesterday, 12:41 PM
Quote:I had no idea what a crowfoot was, a coltsfoot, a dittany, a cochog, a bragget, a petersham before typing in characters letter by letter