eggyk > 13-02-2026, 12:33 PM
(13-02-2026, 06:15 AM)MHTamdgidi_(Behrooz) Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Your Chinese solution is based on the notion that the "author" had to transcribe it in his own way to bring it home. My question is, why was that needed? He could go to a Chinese notary, scribe house, and say, "can you transcribe this for me so I can take it home?" He did not even need to know Chinese for that, orally or written.
That is a much more reliable way of doing this and bringing a copy home, than inventing a whole new transcription system. It does not even matter whether he knew Chinese or not, orally or not.
You are just going around and avoiding answering this simple question I was asking and I am not sure why you are doing this, Jorge. You are avoiding a question that undermines why the manuscript had to be transcribed in Voynichese in the first place.
Rafal > 13-02-2026, 01:32 PM
Quote:The quire binding is European. Unless you suggest the 'Author' shipped 15 calfskins from Europe to Asia, processed them there, and shipped them back to be bound
Jorge_Stolfi > 13-02-2026, 01:54 PM
(13-02-2026, 10:17 AM)dashstofsk Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Any professional statistician is going to swat the robustness of the analysis in your report.
Quote:your hypothesis that there is a match between aiin words and 'zhu'.
Quote:The shape of the histograms of paragraph sizes are the shape of any random distribution.
Quote:The long paragraph does not give enough data on which the methods of statistical hypothesis testing can be used.
Yavernoxia > 13-02-2026, 02:10 PM
(13-02-2026, 12:30 PM)AliciaNelPresente Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.On this point, I agree with Alicia completely. Based on the evidence, if the scribe was (most likely) Northern Italian, the materials are European, and the graphic style is European, then the null hypothesis must be that the text itself is also of local (European) origin. To argue otherwise requires extraordinary evidence, which the Chinese theory fails to provide.(13-02-2026, 11:36 AM)Jorge_Stolfi Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.(13-02-2026, 09:19 AM)AliciaNelPresente Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I can't believe you're still mulling over this theory
I can't believe that people are still clinging to the "European Origin" theory -- which is supported by ABSOLUTELY ZERO evidence, and contradicted by 408 tons (metric) of evidence.
The claim that the European Origin theory is supported by 'ABSOLUTELY ZERO evidence' is scientifically untenable. It ignores the entire forensic reality of the object.
Let’s look at the '408 tons' of hard evidence that anchor this object to Europe, specifically Northern Italy:
- The radiocarbon dating (1404–1438) places the vellum in the early 15th century. The ink chemistry (Iron Gall) is consistent with European recipes of that period. The quire binding is European. Unless you suggest the 'Author' shipped 15 calfskins from Europe to Asia, processed them there, and shipped them back to be bound, the physical artifact is European.
- The Scribe, your own admission: You concede that 'The analysis of castle and dress drawings... makes it almost certain that the Scribe was from Northern Italy. If the scribe is Italian, the materials are European, and the style is Venetian/Lombardic, then the Null Hypothesis must be that the text is also of local origin. To argue otherwise requires extraordinary evidence, which the 'Chinese Theory' lacks.
- The 'bench' or 'gallows' are common in legal shorthand of the era. It is far more logical that a European scribe used familiar abbreviation symbols to write a constrained European code, rather than inventing a new phonetic script that coincidentally looks exactly like a Latin chancery ledger.
You cite low entropy as proof of a monosyllabic Asian language. This is a logical leap. Low entropy simply indicates a highly constrained system. A ledger, an index, or a technical list in Latin also exhibits low entropy and rigid structure because it is not narrative prose. We don't need to traverse the Silk Road to explain rigidity, we just need to look at a European inventory.
We are looking at a European artifact, written by a European scribe, using European symbols. The 'strangeness' comes from the method of encoding, not the continent of origin.
dashstofsk > 13-02-2026, 02:20 PM
(13-02-2026, 01:54 PM)Jorge_Stolfi Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.why don't you ask a statistician what he thinks of the match?
MHTamdgidi_(Behrooz) > 13-02-2026, 03:48 PM
(13-02-2026, 02:10 PM)Yavernoxia Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.IMHO, the core scenario of the backstory, namely a European learning spoken Chinese and having a scribe transcribe a Chinese text orally into an invented phonetic script, is extremely far-fetched. If the author already understood spoken Chinese well enough, he could simply have translated the text into his own language instead of inventing a new script. If not, relying on oral dictation through intermediaries would have produced huge errors, yet the text shows patterns that are far too regular to be explained as random dictation artifacts.
Yes, it’s interesting (as I mentioned in a post last year) for me to explore such an uncommon hypothesis, but as the thread has continued, it has become increasingly hard to take seriously. It would need much, much more support to be convincing.
(13-02-2026, 12:30 PM)AliciaNelPresente Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.On this point, I agree with Alicia completely. Based on the evidence, if the scribe was (most likely) Northern Italian, the materials are European, and the graphic style is European, then the null hypothesis must be that the text itself is also of local (European) origin. To argue otherwise requires extraordinary evidence, which the Chinese theory fails to provide.(13-02-2026, 11:36 AM)Jorge_Stolfi Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.(13-02-2026, 09:19 AM)AliciaNelPresente Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I can't believe you're still mulling over this theory
I can't believe that people are still clinging to the "European Origin" theory -- which is supported by ABSOLUTELY ZERO evidence, and contradicted by 408 tons (metric) of evidence.
The claim that the European Origin theory is supported by 'ABSOLUTELY ZERO evidence' is scientifically untenable. It ignores the entire forensic reality of the object.
Let’s look at the '408 tons' of hard evidence that anchor this object to Europe, specifically Northern Italy:
- The radiocarbon dating (1404–1438) places the vellum in the early 15th century. The ink chemistry (Iron Gall) is consistent with European recipes of that period. The quire binding is European. Unless you suggest the 'Author' shipped 15 calfskins from Europe to Asia, processed them there, and shipped them back to be bound, the physical artifact is European.
- The Scribe, your own admission: You concede that 'The analysis of castle and dress drawings... makes it almost certain that the Scribe was from Northern Italy. If the scribe is Italian, the materials are European, and the style is Venetian/Lombardic, then the Null Hypothesis must be that the text is also of local origin. To argue otherwise requires extraordinary evidence, which the 'Chinese Theory' lacks.
- The 'bench' or 'gallows' are common in legal shorthand of the era. It is far more logical that a European scribe used familiar abbreviation symbols to write a constrained European code, rather than inventing a new phonetic script that coincidentally looks exactly like a Latin chancery ledger.
You cite low entropy as proof of a monosyllabic Asian language. This is a logical leap. Low entropy simply indicates a highly constrained system. A ledger, an index, or a technical list in Latin also exhibits low entropy and rigid structure because it is not narrative prose. We don't need to traverse the Silk Road to explain rigidity, we just need to look at a European inventory.
We are looking at a European artifact, written by a European scribe, using European symbols. The 'strangeness' comes from the method of encoding, not the continent of origin.
JoJo_Jost > 13-02-2026, 04:14 PM
oshfdk > 13-02-2026, 04:38 PM
(13-02-2026, 01:54 PM)Jorge_Stolfi Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.OK, then I make the same challenge I made to @oshfdk and others: find me any old manuscript -- any language, any origin, any topic, any date before 1500 -- whose parag count and min, max, and average size are anywhere close to those of the SBJ as the SPS numbers are.
And if you find such a book, see if you can find one parag and one word whose places of occurrence in that parag match those of 主 in the Rooster recipe, even with 10% error.
Aga Tentakulus > 13-02-2026, 04:40 PM
(13-02-2026, 11:36 AM)Jorge_Stolfi Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I can't believe that people are still clinging to the "European Origin" theory -- which is supported by ABSOLUTELY ZERO evidence, and contradicted by 408 tons (metric) of evidence.
eggyk > 13-02-2026, 06:25 PM
(13-02-2026, 03:48 PM)MHTamdgidi_(Behrooz) Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.“sir, I want you to copy this exactly as it is, so that I can show precisely what the book contains for research and university/publishing purposes if needed, since ultimately someone has to rely on the original text to benefit from it; but since I can understand oral Chinese, if you don’t mind, as you are scribing a copy for me, please read it aloud. This way, I can, at the same time you are scribing, write my translation of it in my own language; yes, there will be some terms and names that are just Chinese, and I have to study further their equivalents in my European context, so I will transliterate them directly, but words such as “it is used for this or that” are things I can just translate in my own language.” So, I will just transliterate in my own European (or whatever) language the Chinese words I don’t have equivalents for, while most will be in my own translated language. This way, I kiss two birds at the same time; I will have my translation and the original precise copy.