Pardis Motiee > 13-10-2021, 04:00 PM
Koen G > 13-10-2021, 04:26 PM
nablator > 13-10-2021, 06:08 PM
(13-10-2021, 04:26 PM)Koen G Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.So you see, it is not a matter of quantity.
Koen G > 13-10-2021, 10:06 PM
(13-10-2021, 06:08 PM)nablator Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Yes. Quality matters, but quality is subjective. If the method produces a word salad, it will not be clear to someone who is not proficient in the language(s) involved. This is why I don't comment on Persian, Turkish, etc. theories. Some amount of ambiguity and interpretation must be allowed in translation. All sorts of special pleading can then be invoked to allow almost anything: the author used words from several languages, words have a lot of undocumented variants, grammar is bad, etc. All possible, but where is the limit?
nablator > 13-10-2021, 11:06 PM
Koen G > 14-10-2021, 12:08 AM
MarcoP > 14-10-2021, 09:03 AM
zamolxe > 14-10-2021, 09:33 AM
(13-10-2021, 04:26 PM)Koen G Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.However, if your method is independently repeatable and scalable, presenting a single sentence is enough.
nablator > 14-10-2021, 11:28 AM
(14-10-2021, 09:03 AM)MarcoP Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.This method totally removes the problem of the meaningfulness of the source text. One encodes historical texts which are known to be meaningful and grammatical.