(22-07-2022, 12:50 PM)MarcoP Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.f I understand correctly, she believes that the ms was made in Germany and derives from a hypothetical edition of the Pseudo-Apuleius also made in Germany and commissioned by Fredrick II.
Hi, Marko, I just came across this thread and I was amazed at the similarity of script in the manuscript you are discussing with the one that was created in the Cistercian monastery at Bistra, Slovenia. At the time, this monastery was one of the four Charterhouses that united into Fraternity of Slovenian Charterhouses.
Reading up on the research done on this form, I came across some things that might be of interest to you:
1. the name of 'gatara' for catnip - might be 'sectarian' word for 'sleeping Cathars).
2. the word babari could be Slovenian spelling for Bavari (v and b were often mixed-up, which still makes a distinction between Venezia-Benetke)
3. the stones mentioned in the roots could be a reference to the 'Word of God' - There is a passage in Rossetti's book on the Antipapal Spirit, in which he mentions 'gentle language of flowers' and the 100 tales (I suppose a reference to Boccaccio's Decameron), one of which deals with Prester John giving Emperor Frederic a magic Stone. Rossetti also explain the way humanistic alchemical symbolism works. The strange names of the flowers might have been used for symbolic esoteric communication. When patareni, Cathars and other 'heretics' were persecuted by the Roman Church, many found refuge in the Kingdom of Slavonia and Bosnia, where persecution was not as vigorous at first, because the Counts of Celje were thorn between Roman and Orthodox religion, and some members were also patareni (or Bosnian Bogomils as they were called on the Balkans)
4. The manuscripts with similar scripts was in Carniola, which was a Austrian duchy, but under Aquileian religious authority. There was a lot of Italian influence, besides Bavarian, in Carniola and Styria (Slovenia), such as Viridis Visconte residing in Stična, Slovenians studying in Padua and transmitting humanistic ideas as professors at the Vienna University (I wrote an article on that in my last post).
5. I just read in a recently published Slovenian scholarly journal that there was some Slovenian names of plants in a Latin herbal manuscript.
6. All those exotic names and places mentioned, and the connection to the Greek, Arabic,Tartars/Tatars, could be understand by way of the connection between Austria and Cilicia (Armenia).
Do you still have the names of those plants that did not make sense to you? I might not be able to translate them, but I could try to see if they are Slovenian or Slavic.