ThomasCoon > 12-12-2016, 01:23 AM
bunny > 13-12-2016, 06:33 PM
(03-12-2016, 06:17 AM)ThomasCoon Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.[quote pid='9522' dateline='1480741943']
Sorry - I caught that just as you were replying. I apologize. But whether Italy is there or not, the sentence is still ungrammatical.
ThomasCoon > 13-12-2016, 11:43 PM
(13-12-2016, 06:33 PM)bunny Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I don't think it is ungrammatical per se, grammar is language dependant and hard to be critical of. I think the translation offers up razor sharp poetry in this case. Poetry can say a lot in a around about way taking the scenic route, be elusive, or razor sharp imagery as in poems like Haiku. The less words and grammar there is the more to the point it has to be.
I have done a short appraisal of this piece of translation, but on a different computer so will put it on from there later. To me it is Haiku like, with an open question remaining thrown open to the reader. A welsh translation would have been the cherry on the cake and I would like to see this text in Welsh also. Whether or not you like or agree with the method used, as measured by traditional academic methods and standards - Rubbish it is not though and I aim to demonstrate why.
Bunny
bunny > 14-12-2016, 12:26 AM
(13-12-2016, 11:43 PM)ThomasCoon Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.[quote pid='9744' dateline='1481650426']
Hi Bunny - you are right, different languages do have different grammars, and poetry can leave out grammar. But I advise you to answer this question: Why can stellar's methods produce several outputs? why could his "Welsh numerology" not only produce Welsh, but also Chinese? Why can every "gematria" paragraph produce many valid English paragraphs, as I showed with the moon-landing? If his methods produce only 1 result, that is useful. But if a paragraph can say whatever I want it to, then that is not a solution - it doesn't prove what the really VMS says.
bunny > 14-12-2016, 01:15 AM
-JKP- > 14-12-2016, 06:24 AM
(14-12-2016, 01:15 AM)bunny Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Link to a brief appraisal of one of Stellar's short translations as shown below.
“Banking line Italy hast fame, Dante to Florence a poet to the end.Rome agreed writer due sum of money; the divine fire, wise poem.”
You are not allowed to view links. Register or Login to view.
Bunny
Witch Mountain > 14-12-2016, 09:14 AM
stellar > 16-12-2016, 02:19 AM
bunny > 16-12-2016, 10:21 AM