20-12-2018, 11:25 AM
(20-12-2018, 10:51 AM)escape Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.There is a letter J, that sounds like X in Spanish, but like Й in most others. I wrote that it could be a mistake here with this letter.
Thanks, escape.
Your example is very straightforward.
However, it took Spanish hundreds of years to migrate “what letter J represents” from Й to Ж first, and then another hundreds of years to migrate from Ж to X. English also had a long way to migrate the sound of letter J from Й to ДЖ.
I’m not saying your theory is wrong. Given your example of Spanish, it is totally reasonable to decode ch as Х (Modern Spanish J), while decoding Sh as Й (Modern German J). But at the same time, I think it might
- Equally takes Voynich script hundreds of years to result in such a relationship between ch and Sh, or
- Requires the inventor of Voynich alphabet to know or notice that the same letter J is used for /x/ and /j/ in different languages at their era.