Foil 14v is recognised as Acanthus mollis .
The interpretation is made with the help of Moravian language.
This provides an agreement with my prior interpretation of foil 116v as Moravian text.
The text contains strict medicinal uses of the plant.
It does not start with the herb's name- as some researchers had tried in the past to read the first words from the herbals as plants' names.
There is another very interesting finding at the end row of the text- the plant name provided has meaning in Hindu!
In the article there is an explanation for the reason of the Hindu name.
The link to Academia for the interested:
You are not allowed to view links.
Register or
Login to view.You are not allowed to view links.
Register or
Login to view.
I tried using your alphabet for you examples.
It was not easy as you don't give interpretation for some signs and give several interpretations for another signs.
I got something like this:
[
attachment=15034]
Would you agree that it is more or less correct?
Hi Bess!
Your article would be more understandable, in my opinion, if you followed the traditional order of presentation, for example, placing your alphabet before the text, using a transcription instead of images (except in isolated cases), and adding references.
(09-04-2026, 12:40 PM)Rafal Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I tried using your alphabet for you examples.
It was not easy as you don't give interpretation for some signs and give several interpretations for another signs.
Would you agree that it is more or less correct?
Thank you for this feedback!
The Alphabet is not complete since not all letters are to be found in this particular text.
For the double and tripple meaning of some Voynich symbols in my opinion this is the code of the document.
Example:
[
attachment=15041]
This symbol is to be found on numerous other places where the interpretation is "leh", "hl", but in this particular case it is "sk". And it is a great thank to Fabrizio's copy interpratation that I could identify it correctly. It has the meaning of "lisky" (note listy) is also possible.
Symbol "P" from VM is also possible to be interpreted as today's "p". "pr" or "f". For the other "Gallows" is the same.
There is some difference maybe in the writing of these symbols, but for the un-adept eye they look like similar.
For instance in cited symbol the tilde above the letter gives the answer how to read it .
(09-04-2026, 01:16 PM)Ruby Novacna Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Hi Bess!
Your article would be more understandable, in my opinion, if you followed the traditional order of presentation, for example, placing your alphabet before the text, using a transcription instead of images (except in isolated cases), and adding references.
Thank You Ruby, for the thoughtful feedback!
The simple truth is that I am not a scientist and I do not have a formal training in structuring data.
I am also at an age where I value time differently. My main goal is to complete this work while I still can and to share what I have learnt before I am out of time.
I hope readers can look past the lack of polish and find value in the content itself.
I truely appreciate your constructive criticism and will have your thoughts in mind as I prepare future presentations.
(10-04-2026, 04:59 AM)BessAgritianin Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I hope readers can look past the lack of polish and find value in the content itself.
Bess, you probably find me annoying for focusing on form, but I'm just following the biblical story about the creation of Adam: God created the form and only then placed the content within it.
As for our age, it's never too late to learn.
Quote:Thank you for this feedback!
The Alphabet is not complete since not all letters are to be found in this particular text.
Well, all the best to you with this solution. But you know this forum a bit and probably realize yourself that people here won't accept it in the current state.
First of all, the mainstream view is that there is no such thing as Moravian language. Either you consider "Moravian" as a dialect of Czech or simply it was used in the past as an another name for Czech, just like "Bohemian".
And there is just too much freedom in interpreting the signs. Yet, you still get words that don't exist in any language and are only minimally similar to Czech.
And you throw in words that are in other languages, for example "ili" is Russian, not Czech.
(10-04-2026, 04:59 AM)BessAgritianin Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.
I am also at an age where I value time differently. My main goal is to complete this work while I still can and to share what I have learnt before I am out of time.
I hope readers can look past the lack of polish and find value in the content itself.
I'm curious, why do you use the word "foil" where many use "folio"?
(10-04-2026, 11:16 AM)Rafal Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.And you throw in words that are in other languages, for example "ili" is Russian, not Czech.
The word "ili" is not only Russian, it comes from Old Slavic and it appears in the dictionary of Old Czech (Slovnǐk staročeský
by Gebauer).
(10-04-2026, 11:16 AM)Rafal Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.First of all, the mainstream view is that there is no such thing as Moravian language. Either you consider "Moravian" as a dialect of Czech or simply it was used in the past as an another name for Czech, just like "Bohemian".
You are right that standard linguistics classifies Moravian as a dialect group of Czech. My translation however uses words I found in Moravian dictionary, that do not appear in standard Czech dictionaries. For example :
"belina, 1. bylina, zvláště léčivá zelina (záp. Mor.)-Dielekt. Slovnik Moravsky "
The words like these are called "Moravismy"by the Czech lingusts- dialectal elements rooted in Moravian regional speech.
(10-04-2026, 11:16 AM)Rafal Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.And there is just too much freedom in interpreting the signs. Yet, you still get words that don't exist in any language and are only minimally similar to Czech.
And you throw in words that are in other languages, for example "ili" is Russian, not Czech.
Could you provide exact sign reading where my interpretaion leads to contradiction or implausibility?
Historical writing systems have symbols with multiple possible readings. A simple example from English:
"C" can be read as "k" in "cat", as "SI" in "city as "TS" in "Cello".
I do not want to go in Latin or Egyptian since it will be tooo much research.
My system for reading produces meaningful text.
A general criticism like "too much freedom" without examples is a retreat to an generic objection, which cannot be accepted as serious.
For "ili" refer Ruby's answer.