(31-08-2025, 09:14 AM)Petrasti Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I'm not sure whether this topic is known with regard to (I call it) "mutations" in general. It is noticeable that the ‘basic words’ if we assume that the letters are prefixes (or whatever without belonging to the base word) are subject to a vowel swap from "o" to "a" or vice versa. Not all words, but too many to ignore this phenomenon.
In Slovenian language these words are not the same, although some might overlap in different inflectional forms. If they are mutations, this happened in the most ancient time. The old Slovenian roots were very simple, comprised of one syllable of mostly two, three letters. The variety of words was created by adding a letter or two, or by changing a vowel.
Let me try to explain the words you listed using Slovenian language and the slightly modified EVA alphabet.
DOR - DAR means 'gift', a noun of the verb
DARITI. DARI is contemporary Slovenian word for 'gifts' and for 'you give gift!'. I suppose the author of the VM used DOR! for the imperative form.
DOL - DAL are two distinct words. DOL means 'down' and 'valley'. DAL is a past participle of the verb 'to give'. The words occasionally follow each other in Slovenian expression DOL DAL (he gave down - he placed down). DOL was used for a free standing words, like in English 'lay down', 'downplay', 'down grade'.
KOOIIN - KOAIIN - I read IIN as m. KOOM and KOAM are most likely two spelling variations of the phonetic KOM (now: KOMU - to whom). In the Voynich Manuscript and in early Slovenian, double
oo or diphthong
oa were used for long
o).
CHOR - CHAR - both of these spelling variations are used in Slovenian medieval text for 'charm', 'incantation'.
CHOL - CHAL - CHAL is unique Voynich word that sounds like contemporary Slovenian word ČAJ (tea). It was most likely derived from the French word chalice. By extension, it might have been used for a liquid, and for blossom, because some flower blossoms look like chalice.
KOL - KAL - these are two different Slovenian words, but their inflectional forms sometimes overlap. They are one of the oldest Slovenian words that might mutate from observing the changes in nature.
KOL means 'pole' and '
KAL' means 'SPROUT', a grammatical form of the verb
KALITI (sprout, germinate, also: make muddy, forge iron).
KAL was also old Slovenian word for 'muddy puddle'. All these words have something in common: when seed fell into the muddy puddle, it split (KLAL,
KALAL) and sprouted a
KAL, sprout became a plant (
KALINA). Toll young trees were cut for
KOL(JE) - poles. The fenced place was called
KOLIŠČE which gave word O
KOL (around), O
KOLJE, O
KOLIŠ (neighbourhood).
KOL (a pole) was used to support plants, like grape vines. Cut poles or split wood for fire are called
KALANCI. The noun of
KLATI is PO
KOL (murder), cuting meat (butchering) is called
KOLINE. Spliting a year into seasons was called
KOLENDE/
KALENDE, which gave the word
KOLEDAR.
When the puddle is disturbed, the water became
KALNA (muddy, unclear).
KALITI ŽELEZO (to forge iron), the hot iron was thrown into muddy puddle to become stronger. The word PRE
KALJEN means 'stronger, experienced'.
KOR - KAR - KOR is a root word for 'root',
KOREN (carrot, root). Because of the missing g in the VM,
KOR can also be read as
GOR (up).
KAR is pronoun 'that, which', as well as a root word of
KARATI (to scold, to rebuke, to criticize). When prefixes or suffixes are added to Slovenian roots, the vowel is sometimes changed. A light punishment, like school punishment, is called U
KOR (a noun of the verb
KARATI), penance was called PO
KOR (now: PO
KORA), scolding one to submission is called PO
KORITI, while growing roots was called U
KORITI (now: ukoreniniti).
LOL - LAL are two variations of the suffix for the past participle. Because of the vowel harmony, the vowel in the suffix might change.
DOM - DAM - again, I read EVA iin as m.
DOM means 'home' and
DAM means 'I give'. In some inflectional dialectal forms DOM and DAM overlap. Example:
DAM DAM is Slovenian phrase meaning 'I give to take home', NA
DAM is dialectal pronunciation of the words NA
DOMU (at home), GREM
DAM (is dialectal for GREM
DOMOV).
I wrote this not to push Slovenian theory, but to inform the forum members that there is a European language that displays similar features as Voynich text. The variations of pronunciation are often related to the length of the vowel and stress.
By the way: I just noticed that a line of my text was automatically converted to Voynichese, which looks somewhat different because I am transliterating some letters differently than EVA.
dor dar - DAR means 'gift', a noun of the verb DARITI. DARI is contemporary Slovenian word for 'gifts' or for 'you give gift!) - I suppose the author of the VM used DOR! for the imperative form.
dol dal
kooiin koaiin
chor char
chol chal
kol kal
kor kar
lol lal
dam dom