• f66r - mandelmus?
  • RE: f66r - mandelmus?

    Aga Tentakulus > 17-07-2023, 07:56 PM

    In fact, "mussmel". I have read it. It is a name for an oatmeal fried or cooked in lard.
    Similar to flour fried in a pan with butter. Diluted, also known as flour soup or burnt soup.
    auch als Mehlsuppe oder Brennsuppe bekannt.

    OK, I have to say the word is so available. Now it remains to correct it. Now the question arises: what should "mussdel" be? A tool, perhaps? Like fist, dumbbell, cord.....

    Wie Fäustel, Hantel, Kordel.....
  • RE: f66r - mandelmus?

    Aga Tentakulus > 17-07-2023, 08:10 PM

    As I understand it now, "mussmel" is a name.
    Oats fried in lard = "mussmel.
    Like...
    Fried corn = "popcorn".
    Now the question is how does this relate to the picture and how would "mussmel" have been applied.
    Purely as a thought experiment.
  • RE: f66r - mandelmus?

    Aga Tentakulus > 18-07-2023, 11:27 AM

    Small comment:
    Always errors in interpretation or translation.
    In the text "In the middel line: nym denn weisz gebets brot (take then white prayer bread)."
    Here "gebets" = not prayer.
    We say "gäbets" = given.

    White bread given, not black bread.