swigut > 03-01-2021, 06:45 AM
Gab19 > 09-03-2021, 01:11 AM
(16-10-2020, 05:02 AM)geoffreycaveney Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I can now present my reading and interpretation of the entire last paragraph (last five lines) of folio page You are not allowed to view links. Register or Login to view. 1 of the Voynich manuscript.
CAUTION: Readers should be advised in advance that my reading of the first three lines of this paragraph has revealed that this is a rather bawdy medieval Silesian / Old Polish verse (Silesian is a southern dialect of Polish along the Czech border). It contains the obscene language and vocabulary that one would expect in a bawdy verse. Naturally, to present an accurate reading and interpretation of the language and content of the text as I have analyzed it, it is necessary to include the obscene Silesian / Polish words and their most accurate colloquial English translations that preserve the spirit of the original text as I read and interpret it, without censoring the text or using euphemistic or neutral scientific biological translations of the words that do not convey the real idiomatic sense and meaning of the original. I hope that readers and members of this forum understand that the interpretation I present below is my honest best reading of the ms text according to my West Slavic theory of the script, and not by any means an attempt to produce an obscene interpretation of the text for its own sake.
EVA transcription:
[podaiin shdar ypchdar dar ypchdy qopol dar keshor dchdal cholairy]
[ytor chol shdytody qotchdy otchol chees ar eeodaiin or aral alkam]
[raraiiin shey osaiin otar ytar otedy or aiin otar alar olkeedy]
[ysheedy ksheey qokoror chod lkchedy qotody qokar shty otarar]
[sar chedar olpchdy otol otchedy]
my Slavic VCI reading and interpretation:
<Pdzo rzcal #Pical cal #Pic# Mz cal terzw cicas izál#>
<#pw iz rzc#pdz# mic# brz jér al égo w alas astá(s)>
<laló rze# chro bal #pal bec# w o bal asal zdéc#>
<#rzéc# trzé# nuw jdz sćec# mg# nal rzp# balal>
<ral jecal zbic# bz bjec#>
above text with spelling retained but word breaks re-segmented in line with my interpretation below:
<< Pdzo rzcal ~Pical cal ~Pic~ Mz cal terzw cicas izál~ >>
<< ~pw izrzc~ pdz~ mic~ brz jéral égo walas astás >>
<< laló rze~ chrobal ~pal bec~wo balasal zdéc~ >>
<< ~rzéc~ trzé~ nuw jdz sćec~ mg~nal rzp~ balal >>
<< ral jecal zbic~ bz bjec~ >>
my Old Polish / Silesian interpretation of these lines in modern Polish spelling:
"pizdą rzucał, pizgał cal pięć, mąż cał trzeźwy chcicą-s jeżdżał
po zrzucił pizdę miecz, bryż dzierżał jego wała-s astą-s
laluś że chorobał upadł, biedactwo! bałuszał dziecko
rzekł trzy 'no jedź!', cześć machnął, rzep bolał
rżał jechał zbić bez becz"
English translation:
"he threw and fucked her cunt five inches, the man completely sober rode with lust
When his sword threw off her cunt, her gorget held his cock like a branch
the dandy, well he got ill and fell, poor thing! a child made noise
he said three 'well, ride!', waved goodbye, the bur hurt
it neighed and he rode to conquer without a cry"
Notes on Old Polish and Silesian dialectal forms in my Polish interpretation above:
"cał" is an Old Polish form for modern Polish "cały", meaning "whole".
"bryż" is an Old Polish word meaning "gorget; embroidery". A gorget is a band of linen wrapped around a woman's neck and head in the medieval period.
"dzierżał" is an Old Polish and Silesian dialectal form for modern Polish "dzierżył", meaning "it held, it wielded".
"astą" is a Silesian dialectal form meaning "like a branch, like a bough". (This is the instrumental singular form of "asta".)
"bałuszał" or "bałuszył" is a Silesian dialectal form meaning "he made noise, he talked a lot".
It appears to me that there is still more wordplay in this verse that a translation cannot capture. For example, "rzucał" means "he threw", but it is quite similar to the verb "ruchał", which also means "he fucked". In the first line there occur both the word "cal" meaning "inch" and the word "cał" meaning "whole".
Geoffrey
geoffreycaveney > 01-04-2021, 04:05 PM
geoffreycaveney > 01-04-2021, 06:31 PM
geoffreycaveney > 01-04-2021, 09:55 PM
geoffreycaveney > 03-04-2021, 02:16 AM
geoffreycaveney > 03-04-2021, 10:35 PM
geoffreycaveney > 04-04-2021, 09:19 PM
Koen G > 04-04-2021, 10:39 PM
Gab19 > 09-04-2021, 03:49 AM