Tabaziclon > 22-05-2026, 05:07 PM
Ruby Novacna > 23-05-2026, 11:33 AM
Tabaziclon > 23-05-2026, 12:09 PM
(23-05-2026, 11:33 AM)Ruby Novacna Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Hi, Pavel!Yes, since it is a Charamut Russian language, there is a more well-known analogue, which is "Lithorea" or another analogue, "Tarabarskaya Gramota," which are the encrypted languages of magicians, priests, and Magi. This language was written about by the linguist Platon Akimovich Lukashevich. His works are not widely known, but they can be found in Wikipedia. The essence of the language is that there are three levels of reading the same text using the same letters. In one case, the consonants and vowels are changed to similar ones. Even if the spelling is different, you can still read the original source code. However, there is a drawback to this method: there are words that are similar in spelling but have different meanings. For example, the word "Beda" (Trouble) can be written as "Voda" (Water), but the context of the text is necessary to determine whether it refers to trouble or water. The third level of reading is done by reading the syllables in reverse order. However, it is done by reading the syllables in reverse order, not by mirroring them. For more information, please refer to my book "The Voynich Manuscript - Translated by Pavel Konnov," You are not allowed to view links. Register or Login to view. - which is currently being translated into English.
In your message, two completely different words are translated as "steam", is there a reason for this?
Ruby Novacna > 23-05-2026, 02:29 PM
Tabaziclon > 23-05-2026, 02:41 PM
(23-05-2026, 02:29 PM)Ruby Novacna Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Thank you, Pavel, for your reply!Below are translation charts and word translation cards. For a detailed description, please refer to my book. I have sent you a link. There is also an online recording of a lesson on reading the Voynich manuscript, which can be found here: You are not allowed to view links. Register or Login to view.
Unfortunately for me, you haven't explained exactly which words and how you read "steam".
Ruby Novacna > 23-05-2026, 07:10 PM
Tabaziclon > Yesterday, 04:19 PM
Tabaziclon > 9 hours ago
(Yesterday, 04:37 PM)tavie Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Somehow I missed you in my pass two years ago. I've now added you to the You are not allowed to view links. Register or Login to view.Thank you! I have translated more than 45 pages, but it is very difficult to translate them into English due to the many anachronisms in Russian that do not exist in English. I have started translating my book on the translation of the Voinich manuscript into English, but I am faced with a choice. I can either spend time translating the manuscript itself or translate the already translated pages into English. The manuscript includes a dance for clearing the mind. One of my subscribers wanted to put it on stage in the Jesus Christ Superstar opera, but the concert was canceled and she was no longer allowed to organize performances. In the end, she danced it alone by a campfire in her dacha. As for the other subscribers, I don't know, but I made a video tutorial and provided guidance when they had questions. If there are people who want to translate the dance into English, I can provide a link to the video tutorial in Russian.