Hi Patrick, and welcome to the forum! (From one noob to another

)
This theory is interesting but not for the reason I thought when I first read the title.
First of all, it's always a cool surprise to meet another Chinese as a second language learner. How much of the language have you learned so far? Are you learning just the spoken language, or the written language also? Traditional or simplified characters (jiântî zì)?
I just wanted to mention a few things to forum users here who know nothing about Chinese. The writing system has a lot in common with the Sumerian, Egyptian, and Mayan writing systems in their respective heydays, in that it's a mixed ideographic and phonographic writing system. There are thousands of characters. A couple hundred are pure logographic pictures, but most of the rest are made of two or more of these pictograms, simplified and smushed together, called "radicals". At least one radical hints at the meaning, and at least one hints at the pronunciation. Each character has one pronunciation in any given Chinese language at any given time, but its meaning remains roughly the same across time and communities. Prior to the adoption of universal Mandarin education under Communism, China had a linguistic situation a lot like the Arabic-speaking world. Two literate people from different places could write to each other with no trouble, and probably make themselves understood in speech if they both spoke an affectedly high register or simplified pidgin. But the two of them would absolutely not understand each other if they each spoke their native dialect.
I'm not a native Chinese speaker, and it's been ten years since I used the language on a daily basis. But I do feel qualified to offer you some feedback:
* There aren't nearly enough Voynichese two- or three-character combinations to account for all the common radicals and simple pictogram characters you'd need to write even a simple Chinese text.
* You didn't give many examples of correspondences between Chinese characters (and their component radicals) and Voynichese vords (and their component 2~3 character parts), so I can't assess for consistency, but the few examples you give feel shoehorned to me, based on chance resemblance to the strokes drawn. If you have a system by which each vord can be consistently mapped to one Chinese character, and the resulting text makes some sense in some written Chinese language, I'd be happy to help you with the decoding.
* Your theory implies that Voynichese could represent a novel script for rendering Chinese characters, or that the VMS could represent a badly distorted copy of a Chinese text copied by a scribe with no familiarity at all with Chinese. The thing is, I've seen examples of heathen attempts to imitate real Chinese characters, and they don't typically look anything like the VMS. You are not allowed to view links.
Register or
Login to view. in the righthand part of the second picture down.
* The Chinese Academy of Sciences had a team of academics study the VMS. They saw absolutely nothing Chinese about it, and were as baffled by it as anyone else who's seen it.
That said...
* The idea that the vords could be written symbols of logically categorized concepts directly (as opposed to written symbols of human vocalizations that are in turn symbols of concepts) is a great one that is worth further exploration. This is compatible with You are not allowed to view links.
Register or
Login to view., who found that certain low-frequency words tend to cluster by page and by section. It's possible that the VMS was a teacher's book of lecture notes, written in an unpronounceable idea-based shorthand that he invented himself, and made perfect sense to him. Keep in mind that this is a fundamentally different kind of symbolic language from Chinese or any of the other great naturally evolved logographic writing systems.
* I think an Eastern origin for the writing system is very much worth exploring (but not that far East). I'm learning some more about the Mongolian scripts, and their predecessors the Uighur and Pahlavi scripts. Some interesting things have caught my eye, which may not lead anywhere, but make this writing tradition worth a look:
- A relative paucity of discrete glyphs
- A system of within-word vowel harmony, whereby back and front vowels cannot occur in a word together, but the neutral / mid vowel /a/ can go with either, creating a writing system that only has and only requires three distinct vowel glyphs for 5~7 vowels, because the other vowel signs in the word determine which pronunciation you say. Could You are not allowed to view links. Register or Login to view. and the apparent paucity of vowel candidates by most Hidden Markov Models together comprise the Voynichese analog to Mongolian intra-word vowel harmony?
- A set of rules by which certain types of tails are always attached to certain glyphs in word-end position
- The fact that the Mongolian alphabet was both syncretic, and in turn itself adapted to a wide variety of languages over a fairly wide area.
- The Mongolian languages sometimes end words with "-aiin".
Don't take that last point too seriously. Or any of these conjectures about Mongolian. All I'm saying is, the cold strip of steppe between the eastern shores of the Caspian Sea, all the way east to modern day Barnaúl, Dunhuang, and Ulaanbataar is a relatively unexplored, and linguistically interesting, place to look for VMS origin clues.
Great chatting with you and please stick around.
— Dave