-JKP- > 03-04-2019, 01:24 AM
Quote: Geoffrey: Now some people might argue, "Why should Geoffrey be trying to decipher and read and interpret the Voynich MS at all? If he thinks it is written in Greek in the late medieval period in a script based on or inspired by the Hebrew script of Yevanic or Judaeo-Greek, why not leave it to the scholars and specialists and experts of those languages and dialects and scripts to study and research and investigate?"
davidjackson > 03-04-2019, 06:20 AM
bi3mw > 03-04-2019, 09:42 AM
(03-04-2019, 06:20 AM)davidjackson Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view....
If you live in NYC, possibly there might be a local rabbi who could help with transcribing the text? It would be fascinating to see what a trained Hebrew speaker makes of it.
MarcoP > 03-04-2019, 11:13 AM
Michael Ventris Wrote:The enormous obstacles that stand in the way of decipherment, and the general lack of data, have led, on the part of more serious students, to considerable prudence and reserve: but equally, to a great variety of bizarre and ill-founded conjectures from the more amateur.
[...]
I do not propose to offer here any broad "translations" of the inscriptions. All I want to do, within this short space, is briefly review the evidence and see what lines of approach it suggests.
[...]
The real and valuable work on the Minoan inscriptions has so far consisted almost entirely of research into the method rather than the meaning. A great deal of labor has gone into classifying the signs and tracing their varying forms throughout the successive systems, in sorting out the records according to certain recurrent ideographs, and in the detection of that large element consisting of proper names. All this we owe to the untiring energy of Sir Arthur Evans. No further progress would be possible without it.
Quote:Ventris had been invited to give a talk on the BBC Third Programme about Myres’s publication of the Knossos tablets. He took the opportunity to announce his decipherment and it was broadcast to the world on 1 July 1952. The talk was heard by John Chadwick, a newly-appointed lecturer in the Faculty of Classics at Cambridge, who, after getting a copy of Ventris’ material from Myres, was the first to write to him with congratulations, offering his help “if there is anything a mere philologist can do”.
geoffreycaveney > 03-04-2019, 02:26 PM
(03-04-2019, 06:20 AM)davidjackson Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Geoffrey, thank you for your interesting long post. I think we understand each other and I look forwards to reading more of your observations in the future.
As with all research, the important thing is to observe and develop. One cannot simply present a few words and base a house of cards on it to delude oneself into thinking one has the solution. There are many people with specialised areas of interest on this forum who are happy to chip in and contribute to any meaningful discussion, and your theory is certainly worth further investigation.
In your notebook on the first page there appear to be labels with niqqud; possibly this indicates the use of both vowel indication systems. Niqqud for certain short ambiguous text.
If you live in NYC, possibly there might be a local rabbi who could help with transcribing the text? It would be fascinating to see what a trained Hebrew speaker makes of it.
geoffreycaveney > 03-04-2019, 05:02 PM
(03-04-2019, 11:13 AM)MarcoP Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Hi Geoffrey,
if I understand correctly, you are saying that it is not necessary to by an academic scholar to study the Voynich manuscript. I agree, of course: this is an internet forum where amateurs discuss their ideas. Between the two extremes of delegating all research to academical scholars and totally ignoring the work of others there is the middle way of studying what scholars and other amateurs have done and try to build upon it.
This is not the first time you compare your research with Michael Ventris' work, but there are major differences.
A first difference (that I previously pointed out) is Ventris' careful quantitative analysis of the unknown language he was studying. This is something I don't see in your research: not only you do not add to the objective observations that others have produced about Voynichese, but your theory does not try to explain any of the available evidence. For instance: the low entropy, the fact that EVA:p and f mostly occur in the first lines of paragraphs, Grove words, Currier A and B, the frequent reduplication and quasi-reduplication of words...
A second difference is that Ventris built on the work of others, while you ignore both scholarly Yavanic research and everything others have pointed out about the VMS.
In 1940 (You are not allowed to view links. Register or Login to view., published when he was 18) Ventris was already familiar with the work of several academic researchers, such as Robert S. Conway, Arthur E. Cowley and (obviously) Arthur Evans. He wrote:
Michael Ventris Wrote:The enormous obstacles that stand in the way of decipherment, and the general lack of data, have led, on the part of more serious students, to considerable prudence and reserve: but equally, to a great variety of bizarre and ill-founded conjectures from the more amateur.
[...]
I do not propose to offer here any broad "translations" of the inscriptions. All I want to do, within this short space, is briefly review the evidence and see what lines of approach it suggests.
[...]
The real and valuable work on the Minoan inscriptions has so far consisted almost entirely of research into the method rather than the meaning. A great deal of labor has gone into classifying the signs and tracing their varying forms throughout the successive systems, in sorting out the records according to certain recurrent ideographs, and in the detection of that large element consisting of proper names. All this we owe to the untiring energy of Sir Arthur Evans. No further progress would be possible without it.
For more than ten years, Ventris built on the evidence collected and analyzed by Evans and later Kober and Bennett. Since 1941, he corresponded with Sir John Myres (who was publishing the Linear B tablets of Knossos). You write that "at a certain stage ... Ventris had to obtain the critical assistance and close cooperation of John Chadwick, a professional scholar and specialist in archaic Greek." You are not allowed to view links. Register or Login to view. says that:
Quote:Ventris had been invited to give a talk on the BBC Third Programme about Myres’s publication of the Knossos tablets. He took the opportunity to announce his decipherment and it was broadcast to the world on 1 July 1952. The talk was heard by John Chadwick, a newly-appointed lecturer in the Faculty of Classics at Cambridge, who, after getting a copy of Ventris’ material from Myres, was the first to write to him with congratulations, offering his help “if there is anything a mere philologist can do”.
As amateurs, we can still do our best to work as "serious students": creating "bizarre and ill-founded conjectures" is not the only option. If we are serious and persistent enough, we might one day have a chance to collaborate with academic researchers. There actually are Voynichese amateurs that have been as successful as that: it is not an impossible goal.
MarcoP > 04-04-2019, 10:01 AM
geoffreycaveney Wrote:The whole concept of the ambiguation of related groups of phonemes in my letter correspondence table is precisely designed to explain all of the statistical analytical properties of the Voynich MS text that Rene and so many other researchers have studied for decades.
Quote:I further explored these concepts in another thread, "exercise: 9-phoneme Greek text generation":
You are not allowed to view links. Register or Login to view.
The point is that Greek may be recognizable and readable, albeit with difficulty, even when its phoneme and letter inventory has been condensed into 9 phonemes and 11 letters. This is very much akin to the process that I propose was employed to transform Greek or quasi-Judaeo-Greek into the Voynich script.
geoffreycaveney > 04-04-2019, 04:55 PM
geoffreycaveney > 06-04-2019, 06:01 PM
(04-04-2019, 10:01 AM)MarcoP Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.* You are not allowed to view links. Register or Login to view.
Your table actually seems to cause a slight increase in conditional entropy: character sequences are more unpredictable. In Greek (as in basically all languages) vowels and consonants tend to alternate. Your process removes some vowels and has characters that can function as both vowels and consonants: the result is more unpredictability i.e. higher conditional entropy. Even if your table slightly reduces the size of the alphabet, the ambiguation process results in only a small decrease in character entropy. In other words, the transformed text has entropy values close to those of Greek, with a conditional entropy that is marginally higher than the original Greek and much higher than Voynichese.
For instance, the Iliad fragment you considered You are not allowed to view links. Register or Login to view. has
character entropy: 4.10
conditional entropy: 2.45
A Voynich fragment of the same length:
character entropy: 3.77
conditional entropy: 1.68 (much lower than Greek)
If you transform the Iliad fragment according to your table you get something like this (one of an almost infinite number of possible outcomes):
Sisir eor kC li dCye koa kZey rtrdy
ZitsZi qiray prS sSkoeo kiray k
i liS q okC SaSN Zrol paril aldelatolae
roZ SeS lai SayZay Zr triy pkCkd yZae
e s tS eqs CtSC dCrCl y pasrCka iaCaN
dreZo Soi qry oyZro di kardN Z Sde edS
ayas eka ta l dto siry kSsaCa qitoiC
(where C stands for "ch", N for 'iin', S and Z for open/closed "sh")
Entropy values are now:
character entropy: 3.95
conditional entropy: 2.54 (just higher than Greek, much higher than the VMS)
geoffreycaveney > 08-04-2019, 02:05 AM