Koen G > 16-02-2018, 08:26 AM
Quote:At this point, it must be said, Hauer and Kondrak’s paper descends into silliness. Quite apart from the unlikelihood of even the most esoteric of manuscripts beginning in such a manner, one can only compliment Google Translate on its ingenuity. She made recommendations to the priest, man of the house, and me and people? Even after “spelling corrections,” the Hebrew words in question mean no such thing. In fact, they mean nothing at all. Translating them without Google’s finessing, one comes up with something like “And he made her the priest each man to himself to his house and on me his people the commandments.” If this was the winning entry in the trial-decipherment round of competition, one can only imagine its rivals.
Anton > 16-02-2018, 11:01 AM
Koen G > 16-02-2018, 12:00 PM
Anton > 16-02-2018, 01:40 PM
-JKP- > 16-02-2018, 02:18 PM
MarcoP > 16-02-2018, 02:22 PM
(16-02-2018, 12:00 PM)Koen Gh. Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.That's still nonsense, but it would be worth a closer look if this was the only problem. It isn't though. This article is really good (thanks JKP) so let me also highlight the next paragraph:
"Moreover, it is hardly surprising that Hebrew should have yielded more actual words than other languages. By designing their algorithms for vowellessness and anagrams, Hauer and Kondrak tilted the playing field in favor of Semitic languages. If one takes, for example, a three-letter English word like “cat,” one can derive only one other word, “act,” by scrambling it—and many three-letter English words yield nothing at all when rearranged. But with a three-letter Hebrew word, the results will be quite different. By adding different vowels to the consonants yod-lamed-daled, for example, one can get yeled, a male child or boy; yalad, “he gave birth”; yeyleyd, “he will give birth”; l’yad, “next to”; and d’li, a bucket. This gives Hebrew a significant competitive advantage, because it will present the cryptographer with many more words to work with, especially if he is willing to take liberties with them like Google Translate."
Closed case for me.
Koen G > 16-02-2018, 02:48 PM
Diane > 19-02-2018, 04:26 AM
DonaldFisk > 19-02-2018, 07:18 PM
-JKP- > 26-03-2019, 10:04 AM