RE: A possible source for the "modern italian copy"
Fabrizio Salani > 17-09-2017, 11:11 AM
Dear Renè,
happy to hear you again.
I insert the image of the cover and the page nr 30 of the 1908 Voynich's catalogue. I know that you well anderstand Italian, so I put the traduction for the others. If you need an entire scanning of the catalogue, please let me know, I will send it to you. About “Aldo Gritti” this is the pseudonym of a writer gesuit priest who wants to keep anonymity as told me by the editor cause he seems to be an high prelate of the roman church (!?) that writes in 2012 the fantasy novel about the ms Voynich titled “I custodi della pergamena proibita – Il thriller che svela il mistero del codice Voynich” “The Guardians of Forbidden Parchment - The thriller revealing the mystery of the Voynich code”, as you know. I think this is only a pure coincidence. All is possible at this world but I don't think that a gesuit priest make a fake and he disperses it in Italy with the hope that someone can find it and analyze it and associate it with his name, resulting in a loss of credibility and identify him like a forger. I also have aquired in 2016 from an antiquarian bookseller in U.S.A. the original review “Scientific American” dated May 28, 1921. This is the first article in the world regarding the ms, during the exposition of it in Philadelphia, that talk about the manuscript known at that time as “The Cypher of Roger Bacon” and in U.K. Others articles about Voynich and the manuscript (all documents are originals).
----------From the catalogue of 1908 -----------------
[font=Arial, sans-serif]Politianus, Angelus. Oratio pro Oratoribus Senensium ad Alexandrum VI Pont. Max. — Maynus, Jaso. Oratio coram eodem Alexandro VI pro obedentia Ducis Mediolanensium ubi describitur situs Hispaniarum. Roma, [Min. Calvus], (ca. 1515), in-40 picc, car. rom., 13 ff. e 1 f. bianco segn., con bordura in legno sul frontispizio, marocchino.[/font]
The speech of Mayno is of utmost importance for the history of the discovery of America. This speech, delivered on December 13, 1492, contains the following passage:
« Patria tibi est Hispania, cuius orientale et septentrionale latus Pyrenei montes undequaque includunt. Reliquae partes usque ad Herculeas gades et Borealem oceanum protenduntur. Quae in eo montium et a oceani maris ambitu includuntur quasi alterum orbem facientia ad Hispaniam spectant, cuius latitudo et longitudo tam multa, tam ampla,
et tam immensa est, ut plus habeat admirationis quam credulitatis…>.
This passage clearly shows that they had full knowledge of the existence of extensive land in the Atlantic before Columbus returned from his first voyage. It is clear that this note does not refer to the Azores or other islands of Portugal. Considering the latest research by Henry Vignaud this fact is certainly very significant, however, as this is not the place to deal with such an argument, we leave any discussion to the authorities.
_________________________________
This wrote W. M. Voynich in 1908 !!!
-------------------------------------------------
P.S.:
1) MAYNUS JASO = GIASONE DEL MAYNO
I have found the original book in the biblioteque of the University of Bologna and in Venice and
I'm continuing the studies and the researches about these informations.