![]() |
[Article] The Translation of The Voynich Manuscript: Folio 1r - Printable Version +- The Voynich Ninja (https://www.voynich.ninja) +-- Forum: Voynich Research (https://www.voynich.ninja/forum-27.html) +--- Forum: News (https://www.voynich.ninja/forum-25.html) +--- Thread: [Article] The Translation of The Voynich Manuscript: Folio 1r (/thread-4320.html) |
RE: The Translation of The Voynich Manuscript: Folio 1r - Aga Tentakulus - 28-10-2024 Actually, I never wanted to tell you that. But I used to have 10 children. But it's only thanks to Dr Frankenstein that one of them had a birthday today, haahhhooo. RE: The Translation of The Voynich Manuscript: Folio 1r - RobGea - 28-10-2024 Olive production in Switzerland :: You are not allowed to view links. Register or Login to view. Also with a quick search cannot find any mention of "treading" olives. RE: The Translation of The Voynich Manuscript: Folio 1r - Gab19 - 28-10-2024 (26-10-2024, 11:14 PM)Gab19 Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.(18-09-2024, 12:49 AM)nightbadger Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.(12-07-2024, 01:59 PM)nablator Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Welcome! Nightbadger - I realize I could have came as an a… ole but all I want to say is that you need more research and fact checking. Maybe what you say is not all wrong and you just need to reconsider some of the assumptions. Good luck! RE: The Translation of The Voynich Manuscript: Folio 1r - MarcoP - 14-11-2024 This is based on something I posted on Reddit. The first version of the paper was clearer and offered a line-by-line Latin word salad, while in later versions the correspondence with Voynich lines was lost. That earlier version makes it easier to notice that the pseudo-Latin is twice longer than Voynichese (even using EVA) and includes more words. There is no clear correspondence between Voynichese words and Latin words (see highlighted examples, e.g. "horas" occurs three times in the fist two lines, but no Voynichese word occurs three times). A possible way to simulate the encoding is removing half the characters and one fourth of the spaces from a plain text, but this of course increases entropy, while Scott's pseudo-Latin has a higher entropy than Voynichese. Examples: she seems to hang upon the cheek of night seem t hn uote he o ngt the quick brown fox jumps over the lazy dog teuc bon o jmsvr h lz dg in the beginning god created the heaven and the earth ite einn gd raete evn n teat Bowern and Lindemann have shown that also historical abbreviations in actual manuscripts result in higher entropy (which makes sense, since the goal is encoding the same amount of information in a shorter text). _______ EDIT: Truncation could be a better approximation of Scott's method (it doesn't increase entropy, maybe it even lowers it somehow). Still removing one fourth of the spaces: she seems to hang upon the cheek of night shse to ha upth ch of ni the quick brown fox jumps over the lazy dog thqu br fo juov th la do in the beginning god created the heaven and the earth inth begi go creth he an thea |