![]() |
|
I've deciphered the Voynich Manuscript. Here is the alphabet of the manuscript - Printable Version +- The Voynich Ninja (https://www.voynich.ninja) +-- Forum: Voynich Research (https://www.voynich.ninja/forum-27.html) +--- Forum: Theories & Solutions (https://www.voynich.ninja/forum-58.html) +---- Forum: The Slop Bucket (https://www.voynich.ninja/forum-59.html) +---- Thread: I've deciphered the Voynich Manuscript. Here is the alphabet of the manuscript (/thread-4820.html) |
RE: Is 75% decryption a small thing? - Mauro - 09-07-2025 (09-07-2025, 08:13 AM)oshfdk Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.There is one universally accepted record - and it's 0%. It was first achieved by Newbold in the 1920s and to this day I don't think it has been beaten. I guess you meant 100% ![]() Here is the wikipedia article on Newbold: You are not allowed to view links. Register or Login to view. RE: Is 75% decryption a small thing? - oshfdk - 09-07-2025 (09-07-2025, 10:21 AM)Mauro Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I guess you meant 100% Ok, I stand corrected it was 100% at the time of the record. But due to inflation around the time of the Great Depression, the record was ultimately revised to a more reasonable figure of 0%. RE: I've deciphered the Voynich Manuscript. Here is the alphabet of the manuscript, the t - ReneZ - 09-07-2025 As far as I know, Newbold only translated a few pages, or perhaps even just parts of a few pages. More 'promising' (in a way) are the E-mails I am now receiving each week. These are about complete translations. Not just 75%. On a more philosphical note, I wonder if 75% of invalid translation is better than 45% of invalid translation, or, indeed, worse.... RE: I've deciphered the Voynich Manuscript. Here is the alphabet of the manuscript, the t - cvetkakocj@rogers.com - 09-07-2025 (08-07-2025, 07:48 PM)Michael Obraztsov Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Many of your rival Solvers have found hundreds or thousands of words in their chosen language" - here is an important question: have they translated hundreds and thousands of words, translating many sentences in a row, translating from random samples, or limiting themselves to convenient words and phrases in different places of the text? And also, what percentage of such words completely match words from dictionaries, and what percentage only partially, with the root and the like?Neither of you mentions inflection. With highly inflected language, one root can generate ten, twenty words that differ for one or two letters and are considered by the Voynich researchers as unique words, while they all belong to the same word family. Therefore, in a languagege where different suffixes are used for six cases, three numbers and three genders, just a declination of a masculine noun can generate 18 different suffixes. Add to this a verb from that same word family and conjugate it for 3 numbers, three genders, 3 persons, and you get another nine similar words. Different one or two-letter prefixes would further increase the number of similar words. This is how 1000 different words could be recognized from just 50 or hundred recognizable words. RE: I've deciphered the Voynich Manuscript. Here is the alphabet of the manuscript, the t - Ruby Novacna - 09-07-2025 Hello Michael! I just visited the Telegram chat for Chinese language enthusiasts you mentioned; it was very informative. I now better understand the reasons for the vindictive tone of your messages here: you brought it from Telegram. I also understand that whatever advice we could give you here would be wasted, because the same advice has already been given to you by members of the chat, and it was of no use. RE: I've deciphered the Voynich Manuscript. Here is the alphabet of the manuscript, the t - oshfdk - 09-07-2025 (09-07-2025, 01:19 PM)Ruby Novacna Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I just visited the Telegram chat for Chinese language enthusiasts you mentioned; it was very informative. Is there any connection between Chinese language enthusiasts and the Voynich Manuscript? RE: I've deciphered the Voynich Manuscript. Here is the alphabet of the manuscript, the t - Koen G - 09-07-2025 (09-07-2025, 01:36 PM)oshfdk Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Is there any connection between Chinese language enthusiasts and the Voynich Manuscript?In both fields, you're doomed to keep struggling with glyphs? RE: I've deciphered the Voynich Manuscript. Here is the alphabet of the manuscript, the t - Ruby Novacna - 09-07-2025 (09-07-2025, 01:36 PM)oshfdk Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Is there any connection between Chinese language enthusiasts and the Voynich Manuscript? Chat members asked this question several times before advising him to post on voynich.ninja. RE: Is 75% decryption a small thing? - Michael Obraztsov - 09-07-2025 (09-07-2025, 08:13 AM)oshfdk Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.(09-07-2025, 07:49 AM)Michael Obraztsov Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Why do you think my decision is clearly wrong? If it's trivial - prove it's trivial. Translate the same text that I translated, for example, into the same three languages, with no less recognition percentage than I did. Use a different alphabet. I'll see how you do. Or, do the same for any three other languages with your alphabet. It is very easy to throw unfounded accusations, but I recommend that you try to put this into practice. I put it into practice. If it's easy, put it into practice. By this you will prove your case to me and many others so that in the future they do not waste time trying to make a translation from three languages. This is a matter of principle. As long as you assert without evidence, your arguments will remain only unfounded accusations. As for my "unwillingness to make more efforts," what makes you think that I am not ready to make these efforts? I wrote not about this, but about recognizing what I had already achieved: recognizing the maximum percentage of words based on my alphabet. You don't have scientific thinking at all if you don't see a correlation between an increase in the percentage of recognized words and an increase in the likelihood that the correct algorithm has been selected. There is a direct probabilistic relationship. Do you understand what factor analysis is and the probability of correct decisions depending on the percentage of identical results of solving the problem? I repeat: if, as you say, to achieve my results on the basis of three languages is a banal thing, then achieve such results. Not just for me, but for everyone else. It won't take you years, and even months, if you're right. I managed in a matter of days. RE: Translation of half a page of the Voynich manuscript - Michael Obraztsov - 09-07-2025 (09-07-2025, 09:49 AM)Eiríkur Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.(07-07-2025, 08:00 PM)Michael Obraztsov Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.As far as I know, Cheshire showed the best result before me with 44 percent. Am I wrong? «You're spending your time on a surface level, going with your gut, that doesn't explain things that are very visible on the page». Could you give specific examples of things "that my intuition does not explain, and that are clearly visible on the page"? Then I will explain these things. |