The Voynich Ninja

Full Version: A good match, perhaps from the Zürich area...
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Pages: 1 2 3 4 5 6 7
[attachment=13961]
Basel dialect. Approx. 18th century.
cool: line one last word, thats maybe our "Gas" from 116v, the o is written like the "o" from tos, (after aladabas)

but horrible to read. 

maybe one of our experts can read this.... 

my desperate attempt:

I have: daszom lait misch in (gossn/gotsn ???)  disn crss+n allen valssn dez (liffes ???) 

daszom = darum ? Therefor
lait = lead
mich = me
in = in
gossn two s in different letters? Maybe it is a ligature ) gots'n = gods Name - difficult. 
disen = this
crss+s = maybe christus?
allen =all
valss'n (or valtsen /look gots) = falschen ? = wrong
dez = des (of) 
liffes ?? = leben? life

and @ Aga we need more text, to clear Letters, sorry... and a source. Wink ?

something like: Therefore, guide me in God's name, this Christ, (through) all false of life.?
So I've been looking at potential names for the scribe of the MS. L-52 (You are not allowed to view links. Register or Login to view.), in which the handwriting has such close resemblance to the VMS marginalia. I think I've found the scribe. He is called "Jodocus Cristen" and two examples of his handwriting survive until today. The first is Bodleian MS. Hamilton 30:

You are not allowed to view links. Register or Login to view.

The second is a marginalia from him in this MS (in red, f.415v):

You are not allowed to view links. Register or Login to view.

What do you guys think?
Pages: 1 2 3 4 5 6 7