(06-02-2025, 08:56 AM)oshfdk Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.But why be tricky if all the trickery is just replacing some characters? It's not really hiding anything. If your reading is correct and really corresponds to some dialect of Moravian, just replacing a few characters with weird counterparts won't make it unreadable for someone who knows the language.
1 m3@n m05t p30pl3 c@n r3@d 1n th31r n@t1v3 l@ngu@g3 3v3n wh3n s0m3 l3tt3r5 @r3 r3pl@c3d w1th w31rd b@r3ly r3c0gn1z@bl3 sh@p35
It is so difficult, that one needs to know the text in order to interpret it correctly.
Let me explain with a simple example, which is hypothetical:
"aha" - may be read as "oha", "aho" aca, acha, ocha, acho, ano etc.
Then one goes to the next word and it has "8" it could be v, or b and "a" which may be a or o, or even e. So again a combination of words.
Then you combine the two words and you find that not only one combination has a reason , but two. And both are equally possible.
Even I want to start a thread about double language in middle ages scripts and does one has experience with.
Then you are trapped in the next word. You should consider also that it is 14-th century. You cannot think it as if today.
Also the herbs from which I translated something, talk from
first name, singular about themselves...... They speak with their own terminology, which is very near the shepherds.
Herb's language is scurrilous. The first time I gave up translating is when I understood that one of them describes the female organ as - "snake's hole"...
There is not Latin terminology, as the script seems to be created before the times when the romans had conquered the world and implemented their rules of writings herbals.
As a conclusion I have something translated, which is valuable, but I am far from understanding everything. That is why I am here - searching for a person, who knows more.
Note also, that I am not with Czech origin, so I am not like being German and insisting that that script is in German, or being Italian and writing thousands of translations as if the script is Italian. Maybe I am the only one who is not motivated by patriotism, but by pure truth revealing.
Enjoy!