04-11-2022, 03:30 AM
The option "It is written in a known or unknown natural language in an unknown script" needs the addition: "according to an unknown method."
A possibility, for instance, is a natural language rendered phonically. The interplay of what seem to be consonants and vowels suggests phonic textures.
In Australian English there is the phenomenon of "strine." A "strine" is a language written - folkishly - as it sounds. The word itself is strine for "Australian" which can become "strine" as in "I'm Strine, mate" meaning "I'm Australian, mate." Whole tracts of Australian English can be written like this, usually for humorous purposes: 'Are you going to go to Melbourne for Easter?" can be rendered as: ""Yagunna goda Mairlben freester?" This might be how a non-speaker renders a broad accent.
You could have a hard time picking a text written in strine as English.
An option might be (an over-stylised) rendering of an unfamiliar spoken language for which there were no written conventions.
A possibility, for instance, is a natural language rendered phonically. The interplay of what seem to be consonants and vowels suggests phonic textures.
In Australian English there is the phenomenon of "strine." A "strine" is a language written - folkishly - as it sounds. The word itself is strine for "Australian" which can become "strine" as in "I'm Strine, mate" meaning "I'm Australian, mate." Whole tracts of Australian English can be written like this, usually for humorous purposes: 'Are you going to go to Melbourne for Easter?" can be rendered as: ""Yagunna goda Mairlben freester?" This might be how a non-speaker renders a broad accent.
You could have a hard time picking a text written in strine as English.
An option might be (an over-stylised) rendering of an unfamiliar spoken language for which there were no written conventions.