The Voynich Ninja

Full Version: Can the ending -ain refer to the infinitive of verbs?
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Pages: 1 2 3
Ruby, In Slovenian language, aiv is definitelly the grammatical ending for adjectives and verbs. Regardless of how you transcribe ain (an, ain, aiv, aw) - these are all grammatical endings in Slovenian. The ending -aiv is most characteristic for the adjective, such as in the word LEKAIV (healing - constructed from LEK/medicine and -iv), but in the VM, where W is used for phonetic U or V, it can also be the ending for noun  - DAN (EVA-dain) could be translated into Slovenian as DAN - nominative case for 'a day'. Or it can be translated as DAN - passive masculine of 'give'  (given). If transliterated as DAIV, it can be pronounced as DAJIV - he was repeatedly giving, and DAW, pronounced as DAU means 'he gave'.
(16-09-2022, 02:46 PM)cvetkakocj@rogers.com Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.but in the VM, where W is used for phonetic U or V
Thanks, Cvetka, but you don't specify, which glyph does the w correspond to in EVA, for example?
(16-09-2022, 02:46 PM)cvetkakocj@rogers.com Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.The ending -aiv is most characteristic for the adjective, such as in the word LEKAIV (healing
Is it -ain or -aiv?
Can you also specify on which page you found the word lekaiv?
Some time ago I had suggested reading the word ydain as 98ain for the Greek word ηθειν, the infinitive of ηθεω -to sift, to filter. But by reading 8 as δ, the word ydain becomes You are not allowed to view links. Register or Login to view., 1st and 3rd person past perfect of *ειδω - I (he) knew.
Finally, even reading the voynechese ending -ain as -ειν, we cannot automatically conclude that it's the infinitive.
Looking at the word You are not allowed to view links. Register or Login to view., I realised that this is another case where the -ain ending is not that of an infinitive.
According to a Wikipedia article, the infinitive of verbs in some Doric dialects ends in -ην instead of -ειν in Attic.
If language B is one of the Doric dialects, then we should read the combination ai as η, regardless of its position in the word ?
I'm convinced that reading the EVA ai combination as η gives us this advantage of harmonizing the reading of the endings and the rest of the words, although it's not easy to find confirmation in published works.
But how is the real ai combination transcribed?
I lean towards EVA al.
If Voynichese words ending in -ain or -oiin are truly infinitives, we might have to investigate which Greek dialect retained the infinitive until the 15th century, the supposed date of the VM.

Any ideas?
Pages: 1 2 3