Four years ago I proposed to read the last two words of line 38 of page 75v dedy.kedy followed by qo!qokeey of line 39 as two words: You are not allowed to view links.
Register or
Login to view.* - of the Titanide of Dodona**.
However, as the years go by, I have not found much more information about the Dodonian oracle and the relationship of our manuscript to it.
Do you have any thoughts on this?
* From this reading I have retained that the letter 8 transcribes Greek tau, as well as delta in word endings, 4o transcribes delta at the beginning of words and e transcribes iota.
**I had proposed Τιτηνιδος Δωδωναῖος and today I realise that I did not pay attention to the gender of two words and that it would be better to say Τιτηνιδος Δωδώνης
(12-04-2022, 01:41 PM)Ruby Novacna Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I have not found much more information about the Dodonian oracle and the relationship of our manuscript to it.
Hi, Rubi,
I believe the VM text has a lot to do with prophesy and I am quite sure the author read Plutarch's work Morelia and his explanation of Delphic E. There are some clues on several pages, particularly on 77r. Plutarch explains the Delphic E symbol to mean 'god' and at the same time 'if'.
If the author was a mystic, he would meditate on prophesy as Plutarch explained it, not based on zodiac signs, but on knowing history and applying historical events to present and predict outcome based based on similar events in the past, since people tended to make the same mistakes. By the way, the oracles in Dadona were pronounced by well educated women.
(12-04-2022, 05:45 PM)cvetkakocj@rogers.com Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I am quite sure the author read Plutarch's work Morelia
Thank you, Cvetka!
I will look for this book.
I did the search Plutarch+Dodona, unfortunately Plutarch speaks little about Dodona, he speaks more about Delphi. However, as I continued to search, I discovered that women were not allowed to question the oracle.
You might have more luck with the classical Greek author Pausanias.
Thanks, Rene! I'll do it right away.
Well, I spent two whole days researching Dodone and I think I found everything that has been written in French and English on the subject. I was able to browse through a few books, I didn't read everything in detail. I think the most useful author is Carapanos, the archaeologist who discovered the sanctuary and its ritual objects and who published the contents of the metal plates with the questions addressed to the gods. His results have been taken up by Parke, in English, and recently by Lhote in French.
The words preceding dedy.kedy are olchey.okar.sheky which I read as aki9 onar skin9 for αγιος οναρ σκηνη and which I understand as the sacred dream in the Titanides shrine of Dodona.
However, the word σκηνη can also be used to designate an illusion, a lie. Should we rather say the sacred dream - lie of Titanides of Dodona? Christian authors do not hesitate to treat ancient rituals and oracles as lies, I believe?
Another word, this time on page f80v.32 may be related to the gods: orol!keedy, which I read as oranu89 for Ουρανιδης - Kronos, the Titans or gods. Are they the same gods as on 75v?
I found some words that reminded me of You are not allowed to view links.
Register or
Login to view.. There is still some doubt because of the space in the middle of the word, too big to ignore.