29-09-2020, 12:18 AM
Text on the innermost ring of You are not allowed to view links. Register or Login to view. (“White Aries”):
Transcription is my own. Voynichese.com has the last word as “chekeen”, which I disagree with. That’s the only place where Takahashi’s transcription and mine differ. I chose to start with the vord to the right of the largest space, in the same general position as the little “start here” bangle on the outer two rings. The point being, I’m not entirely sure which vord in this loop (if any) is the proper vord to put first.
Using geoffreycaveney’s VCI substitutions, I get:
[font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,][font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,][font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,]I used “[font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,]ə” as a placeholder for [EVA]y[/EVA]. I just felt like a schwa was just easier for my brain to parse as an unknown vowel, or vowel-flavored variable, if you will, than y. I wasn’t sure how to parse [EVA]otal[/EVA], hence the parentheses around the s.[/font][/font][/font][/font]
[font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,][font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,][font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,][font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,]To be honest, this string of graphemes doesn’t make my hippocampus light up, the way, say the meaningless gibberish chorus of You are not allowed to view links. Register or Login to view. did. But then again, I’ve never studied any Slavic languages, so I’d be interested to hear any L1 or experienced L2 speakers of Slavic languages’ take on this.[/font][/font][/font][/font]
Quote:oteeol otal chs char cheky chetshy okeeody oteey chekes
Transcription is my own. Voynichese.com has the last word as “chekeen”, which I disagree with. That’s the only place where Takahashi’s transcription and mine differ. I chose to start with the vord to the right of the largest space, in the same general position as the little “start here” bangle on the outer two rings. The point being, I’m not entirely sure which vord in this loop (if any) is the proper vord to put first.
Using geoffreycaveney’s VCI substitutions, I get:
Quote:béz ba(s) ir jal jetə jeprž[font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,]ə dég[font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,]ə bé[font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,]ə jeter[/font][/font][/font]
[font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,][font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,][font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,]I used “[font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,]ə” as a placeholder for [EVA]y[/EVA]. I just felt like a schwa was just easier for my brain to parse as an unknown vowel, or vowel-flavored variable, if you will, than y. I wasn’t sure how to parse [EVA]otal[/EVA], hence the parentheses around the s.[/font][/font][/font][/font]
[font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,][font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,][font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,][font=-apple-system, system-ui, BlinkMacSystemFont,]To be honest, this string of graphemes doesn’t make my hippocampus light up, the way, say the meaningless gibberish chorus of You are not allowed to view links. Register or Login to view. did. But then again, I’ve never studied any Slavic languages, so I’d be interested to hear any L1 or experienced L2 speakers of Slavic languages’ take on this.[/font][/font][/font][/font]