The Voynich Ninja
116v - Printable Version

+- The Voynich Ninja (https://www.voynich.ninja)
+-- Forum: Voynich Research (https://www.voynich.ninja/forum-27.html)
+--- Forum: Marginalia (https://www.voynich.ninja/forum-45.html)
+--- Thread: 116v (/thread-437.html)



RE: 116v - Koen G - 06-01-2020

Mai und Beaflor (MAI), Zeile 7113 - 7119
Tot, dines todes mich gewer,
sit ich mit vngemache lebe
vnd in des iamers vnden swebe.
Werder tot, so nim mich schier.
Ich pin gar gehorsam dir.
Ich weiz, daz tu mich totest doch.
So los mich von des iamers ioch,


RE: 116v - Aga Tentakulus - 06-01-2020

Careful with rhymes, but funny poem.
Meaning in broad strokes.
Dear Death, take me almost.
I am the obedient one.
I know you'll take me eventually.
But until then, leave me alone with others.  Rolleyes


RE: 116v - Koen G - 06-01-2020

What I like about this fragment is that it has "so nim mich" + adverb. 

I still have one doubt about the possibility of "so nim gahes mich". The word order is unusual. "So take quickly me". 

Now this is possible in a marked context, like when dividing teams for sports. "So choose quickly me instead of him".

I don't know whether in Medieval German word order was less strict than today. Generally, European languages evolved towards more fixed word order to compensate for loss of inflection.


RE: 116v - Aga Tentakulus - 06-01-2020

Example: "so nim gares mich"  "so nimm sicher mich"  I'm sure it'll take me
The difference is in the "nim or nimtz"
to make the sentence correct, otherwise they are only coherent words.
"so nim" is a command form.
"so nimtz" is a statement

in engl. maybe. take it........it taken


RE: 116v - Anton - 06-01-2020

Here is one of the examples of "gas" that Lexer refers to You are not allowed to view links. Register or Login to view.

"Heinrich und Kunegunde" by Ebernand von Erfurt.

"sie wiste wol, daz er vil gas
den wurmen werden solde ein as"

Quote:Peasant uprising from 1401-1408, which stretched from Lake Constance to South Tyrol and which first brought the Habsburgs a bitter defeat.

That's interesting. Do you mean the You are not allowed to view links. Register or Login to view.?


RE: 116v - -JKP- - 06-01-2020

I was reminded of proverbs that say [God], if you must take me, take me quickly [without much pain].


RE: 116v - Koen G - 06-01-2020

The [implied conditional] + "so nim" appears especially popular in cooking books.


All from Daz buoch von guoter spîse (Gloning)
  • Wilt du machen ein kuetenmuos, so nim kueten, wie vil du wilt, vnd...
  • Wilt du machen ein apfelmuos, so nim schoen epfele vnd schele die...
  • So du wilt machen ein mandelmuos, so nim mandelmilch vnd semelin...
  • Wilt du machen ein zyger von mandeln, so nim mandelkern vnd...
  • Wilt du machen aber einen kese von mandeln, so nim mandelkern...

Often however it is just the beginning of a new step. In these cases, I would translate it as "Now take...".

And here's one for the dairy lovers:

From Die Kochrezepte der Konstanzer Handschrift A I 1 (KSA1), Absatz 9, Zeile 4, Nummer 1
  • wiltu ain gebraten milch machen, so nim schäffin milch vnd aiger gelich



RE: 116v - Anton - 06-01-2020

The examples of MsMurQ 12 that we discussed above are exactly cooking. This MS is a very interesting compilation of recipes of different kinds  - cooking, medical... - and by different scribes - and at a glance I have the impression that "so nim" is more rare in medical recipes, where "und" steps in as the frequent, repetitive word.

Studying the templates of different recipes may be extremely useful in attacking the "recipe" section of the VMS (if recipe it is, after all)


RE: 116v - -JKP- - 07-01-2020

geis/geaes/gaes means spell/curse!  geasa - spells (pronounced ay-a or like the "ei" in weigh)

so nim gás mich

aror sheey [something, something] so I take the spell/charm/incantation/taboo/forbidden/cursed/jinxed [thing].

Originating from the proto-Celtic word for prayer.


A related word in Old English is gaest (ghost).
Also, a somewhat related word... gheis is a small stretch of time (as in "I think I'll nap for a spell") and is also used as goose/swan.


RE: 116v - -JKP- - 07-01-2020

From the Lacnunga "taber na gise" (place the spells). Singular "ges".