![]() |
|
A good match, perhaps from the Zürich area... - Printable Version +- The Voynich Ninja (https://www.voynich.ninja) +-- Forum: Voynich Research (https://www.voynich.ninja/forum-27.html) +--- Forum: Marginalia (https://www.voynich.ninja/forum-45.html) +--- Thread: A good match, perhaps from the Zürich area... (/thread-4802.html) |
RE: A good match, perhaps from the Zürich area... - Aga Tentakulus - 06-02-2026 Basel dialect. Approx. 18th century. RE: A good match, perhaps from the Zürich area... - JoJo_Jost - 06-02-2026 cool: line one last word, thats maybe our "Gas" from 116v, the o is written like the "o" from tos, (after aladabas) but horrible to read. maybe one of our experts can read this.... my desperate attempt: I have: daszom lait misch in (gossn/gotsn ???) disn crss+n allen valssn dez (liffes ???) daszom = darum ? Therefor lait = lead mich = me in = in gossn two s in different letters? Maybe it is a ligature ) gots'n = gods Name - difficult. disen = this crss+s = maybe christus? allen =all valss'n (or valtsen /look gots) = falschen ? = wrong dez = des (of) liffes ?? = leben? life and @ Aga we need more text, to clear Letters, sorry... and a source. ?something like: Therefore, guide me in God's name, this Christ, (through) all false of life.? |