![]() |
116v - Printable Version +- The Voynich Ninja (https://www.voynich.ninja) +-- Forum: Voynich Research (https://www.voynich.ninja/forum-27.html) +--- Forum: Marginalia (https://www.voynich.ninja/forum-45.html) +--- Thread: 116v (/thread-437.html) Pages:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
|
RE: 116v - Anton - 08-09-2016 On consideration, "tintter" as ink is also not perfect. Why would "ink" go with "einer"? No "einer" would have been needed. I think I've exhausted all possibilities but "Twitter". A good contextual match, by the way. ![]() RE: 116v - -JKP- - 08-09-2016 (01-09-2016, 01:16 PM)MarcoP Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.... Hahaha! I don't think I want to know why they want "aines totten menschen"! This is what the first word, second line You are not allowed to view links. Register or Login to view. looks like to me.
![]() I'll concede that the first letter is ambiguous, that it could be taken as either "a" or "m" but... I don't think the "i" (or lack thereof) is ambiguous. I don't see any clear evidence that there's an "i" after the first letter, so my vote is for "a" followed by "n". RE: 116v - Oocephalus - 08-09-2016 I think the dash over the preceding letter can indicate both r and n, and I have the impression that it's more straight for n, more bent for r. So I read this as: ???er den zant schwern schreib an daz wang mit ainer tintten (magic spell follows) I interpret schwern as "You are not allowed to view links. Register or Login to view." (to suppurate), wang would mean cheek (in moden German this would take the article "die" instead of "das", but this may have been different back then in the dialect Buitzruss spoke) and tintten is ink, with the n being the dative ending, which is obsolete in modern standard German but was still used at that time. So this would mean something like: If you have a suppurating tooth, write onto the cheek with an ink... RE: 116v - Koen G - 08-09-2016 About anchiton: Could the c be a t with a too short vertical line? And the h a large R? That would give 'an tRiton'. Oocephalus - that looks like a reasonable reading. RE: 116v - -JKP- - 08-09-2016 (08-09-2016, 01:58 AM)Oocephalus Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.I think the dash over the preceding letter can indicate both r and n, and I have the impression that it's more straight for n, more bent for r. So I read this as: If schwern is schwären, it would fit well with zant being tooth. ...if the tooth is abscessed, write on a ______ with a _____ [spell, etc.]... RE: 116v - ThomasCoon - 08-09-2016 -JKP- Wrote:Hahaha! I don't think I want to know why they want "aines totten menschen"! And even worse, only the "haupt" of the toten menschen ![]() I believe the first letters in the "an/michiton" were the same ligature used for "an" in other German manuscripts of this time. Helmut Winckler confirmed this. I'll try to find a picture from a German manuscript. RE: 116v - Searcher - 08-09-2016 I have a question: In which cases the letter "l" with an additional leg can be used? The point is that, if the word in the third line of the You are not allowed to view links. Register or Login to view. is "alia", the next word is rather not "maria". Could the cross/plus-symbol mean a missed syllabe? For example: ma(+)ria = materia or magisteria. RE: 116v - MarcoP - 08-09-2016 (07-09-2016, 09:06 PM)-JKP- Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.(07-09-2016, 08:25 PM)MarcoP Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Another incantation from You are not allowed to view links. Register or Login to view.. Thank you, JKP! I definitely agree on "rex": excellent!!! For the rest of the Latin, I would stick to my initial idea, for the moment. If you look at "appolonia", you can see the difference between "a"s and "o"s (of course, initial -upper case?- a is different from the normal "a"). See also "filio da=vid". "a", "o", "e" are all rather similar in Buitzruss' handwriting, but after a while you can easily tell one from the others (in most cases). RE: 116v - ReneZ - 08-09-2016 My guess (using good suggestions already made): ?fuer den zant schwern schreib an das wang mit einer tintten rex pax fax ++++ in chris?a + filia + david unn schreib den namen [......] z ave maria PS: my uneducated guess is that this is rather nieder-deutsch. zant (tooth), schwern (to be infected), wang (cheek) are closer to Dutch than to German. RE: 116v - Helmut Winkler - 08-09-2016 (07-09-2016, 07:06 PM)MarcoP Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Thank you Helmut!There is another letter between the r and the f, which looks very much like a single stroke, which would mean an i, putrifer is derived from puter, -is and ferre, a word every 15th Latin scholar could produce and pm is more common, but pmm is according to abbreviation rules, everyone produced his own abbreviations, which you can see in most 15th c. Mss., clm 671 is agood example |