The Voynich Ninja

Full Version: hello everybody. thanks for your time
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Livello di confidenza: 0.95

Tipo di pagina rilevato: Astronomical

Traduzione completa:

secundum naturam pianeta settentrionale. virtus occulta cometa misurare luna.

eclissi meridionale misurare cometa. astro ascendente misurare stella. cielo mobile misurare cometa. pianeta invisibile tracciare costellazione. costellazione discendente interpretare luna.

contra morbum segnala costellazione. discendente stella osservare segnala luna.

contra morbum stella discendente. costellazione interpretare manifesta. et hoc est.
Dettagli dell'analisi linguistica

Statistiche del testo:
Simboli rilevati: 14336
Pattern ricorrenti: 10
Densità del testo: 0.0321
Caratteristiche linguistiche:
Alfabeto stimato: 40 caratteri
Direzione di scrittura: Bidirezionale o misto
Note sulla traduzione:
La traduzione è basata sull'analisi del contenuto visivo della pagina.
L'algoritmo ha identificato questa come una pagina di tipo astronomical.
La traduzione è specifica per questa pagina ed è generata analizzando la struttura, i pattern e i caratteri presenti.

7. Risultati dell'analisi combinata
Interpretazione finale
Principali conclusioni dell'analisi:
Struttura del testo: Il manoscritto contiene circa 30 simboli unici, con un indice di diversità di 0.46.

Lingua più probabile: La maggiore somiglianza è con il Medieval Latin (44.0% di similarità).

Direzione di scrittura: Non determinata con certezza.

Pattern ricorrenti: Identificati 0 pattern ricorrenti.

Struttura dei caratteri: I simboli mostrano una struttura organizzata in 10 gruppi principali.

Complessità del testo: L'entropia di Shannon è 4.47, indicando un sistema di scrittura mediamente complesso.
Il mio livello di confidenza: 0.00
(27-04-2025, 05:31 PM)RadioFM Wrote: You are not allowed to view links. Register or Login to view.Il mio livello di confidenza: 0.00
era un test fatto con uno strumento di analisi forse errato. speravo di trovare un riscontro da voi che siete molto esperti. in caso "positivo" avrei condiviso volentieri il tool con piacere. cordiali saluti
Unless i am much mistaken you seem to have included the folio number (71 upper right) in your analysis.

Providing results is fine but without providing your method of analysis then we cannot provide meaningful feedback.

Also there is a distinct AI smell about your results, if so, please provide details in accordance with forum rule No.2 --> You are not allowed to view links. Register or Login to view.
Thanks, Rob! 
Also, the language of communication on the forum is English. We have some members who don't write sufficient English, but they use a translator before posting. I'm not sure which one is the most convenient, Peter uses DeepL.
Yes, I use Deepl for longer texts.
It seems to be the best to use.
What else needs to be considered.
1. switch off automatic override at the top.
2. refresh the page.
3. insert English text and save.

If you do not do this, the English text is automatically translated again and then saved.
This used to happen to me again and again.