30-10-2023, 01:28 PM
Back in 2018 I had a brief obsession with the way Voynichese text seemingly effortlessly flows around the images.
Post 1: You are not allowed to view links. Register or Login to view.
Post 2: You are not allowed to view links. Register or Login to view.
Looking for similar behavior in other plant manuscripts, I came across a few categories that are close in behavior, but still different.
1) Extreme economy of space. In these manuscript, like the Trinity Herbal regularly mentioned here on the forum, they try to fit as many images and their text as possible onto the page. The difference with the VM large-plant section is that its main concern does not appear to be saving space. Its defining characteristic is one large plant drawing per folio.
2) Text blocks around the plant. Some herbals do write all around the plant, but prefer to do so in somewhat justified and ruled text blocks.
3) "Soil text". A surprisingly large number of manuscripts prefer to fit the text around the root of the plant drawings. I called this "soil text", because it almost looks as if the text forms the soil in which the plant is growing. The VM herbal section does the exact opposite, avoiding text around the roots.
This left me with two manuscripts behaving just like the VM: the 6th century Juliana Anicia Codex (JAC) and the 14th century Padova, Biblioteca del Seminario, 194. The latter is a copy of the former.
Then I went down a rabbit hole to find out how these manuscripts obtained their current layout. It was a long search, but after reading all the articles I could find and contacting specialists, I was able to reconstruct the whole picture:
* The JAC was made in the early 6th century. Its original text is in Greek uncial and behaves mostly like "soil text".
* A monk named Neophytos copied the JAC in the 14th century. At this stage, people cannot read Greek uncial well anymore, so he transcribes it to Greek cursive. This is the first time (that I know of) we get true, consistent Voynich-style layout in a plant manuscript: Neophytos copying the JAC drawings very faithfully, then transcribing the text and adding this to the drawings. This MS is now in Padua.
* Another monk, Chortasmenos, restored the JAC in 1406. Since the Greek uncial was no longer preferred, he added a transcription in contemporary Greek cursive. This new, 15th century text added to the 6th century codex is often in Voynich-style layout.
Now I thought it was a good idea to revisit this topic, since there was discussion in another thread about the Leiden Herbarium BPL 3103. A glance at You are not allowed to view links. Register or Login to view. reveals what might be an important detail, which I already suspected upon seeing the script:
"This herbal was written in South Germany [c.1460]. Originally the manuscript only contained paintings of the plants and their names. The extensive commentary in German, Latin, and Czech was added later, in the seventeenth century."
So in these three cases, the Voynich-layout style text is:
* Padua MS: transcribed from continuous Greek uncial, added to faithfully copied images.
* JAC: added to ancient codex
* Leiden: added to 200-year old herbarium
It feels like there is some similarity between these cases: a very strong primacy of the image, i.e. the image preexists and is found very important. And a certain "distance" between the image and the application of the text.
One additional piece of information which might be of interest (or not) is that the original text of the JAC (6th century) did not contain spaces. I am not sure if they respected word breaks. Here is one page which exceptionally has the uncial at the top and the later minuscule at the stem and root:
![[Image: bolbos_78r_dioscoride_vienne.png]](https://herculeaf.files.wordpress.com/2018/04/bolbos_78r_dioscoride_vienne.png)
Post 1: You are not allowed to view links. Register or Login to view.
Post 2: You are not allowed to view links. Register or Login to view.
Looking for similar behavior in other plant manuscripts, I came across a few categories that are close in behavior, but still different.
1) Extreme economy of space. In these manuscript, like the Trinity Herbal regularly mentioned here on the forum, they try to fit as many images and their text as possible onto the page. The difference with the VM large-plant section is that its main concern does not appear to be saving space. Its defining characteristic is one large plant drawing per folio.
2) Text blocks around the plant. Some herbals do write all around the plant, but prefer to do so in somewhat justified and ruled text blocks.
3) "Soil text". A surprisingly large number of manuscripts prefer to fit the text around the root of the plant drawings. I called this "soil text", because it almost looks as if the text forms the soil in which the plant is growing. The VM herbal section does the exact opposite, avoiding text around the roots.
This left me with two manuscripts behaving just like the VM: the 6th century Juliana Anicia Codex (JAC) and the 14th century Padova, Biblioteca del Seminario, 194. The latter is a copy of the former.
Then I went down a rabbit hole to find out how these manuscripts obtained their current layout. It was a long search, but after reading all the articles I could find and contacting specialists, I was able to reconstruct the whole picture:
* The JAC was made in the early 6th century. Its original text is in Greek uncial and behaves mostly like "soil text".
* A monk named Neophytos copied the JAC in the 14th century. At this stage, people cannot read Greek uncial well anymore, so he transcribes it to Greek cursive. This is the first time (that I know of) we get true, consistent Voynich-style layout in a plant manuscript: Neophytos copying the JAC drawings very faithfully, then transcribing the text and adding this to the drawings. This MS is now in Padua.
* Another monk, Chortasmenos, restored the JAC in 1406. Since the Greek uncial was no longer preferred, he added a transcription in contemporary Greek cursive. This new, 15th century text added to the 6th century codex is often in Voynich-style layout.
Now I thought it was a good idea to revisit this topic, since there was discussion in another thread about the Leiden Herbarium BPL 3103. A glance at You are not allowed to view links. Register or Login to view. reveals what might be an important detail, which I already suspected upon seeing the script:
"This herbal was written in South Germany [c.1460]. Originally the manuscript only contained paintings of the plants and their names. The extensive commentary in German, Latin, and Czech was added later, in the seventeenth century."
So in these three cases, the Voynich-layout style text is:
* Padua MS: transcribed from continuous Greek uncial, added to faithfully copied images.
* JAC: added to ancient codex
* Leiden: added to 200-year old herbarium
It feels like there is some similarity between these cases: a very strong primacy of the image, i.e. the image preexists and is found very important. And a certain "distance" between the image and the application of the text.
One additional piece of information which might be of interest (or not) is that the original text of the JAC (6th century) did not contain spaces. I am not sure if they respected word breaks. Here is one page which exceptionally has the uncial at the top and the later minuscule at the stem and root:
![[Image: bolbos_78r_dioscoride_vienne.png]](https://herculeaf.files.wordpress.com/2018/04/bolbos_78r_dioscoride_vienne.png)